— А ты что, хочешь тоже примкнуть к нам, старец? — лукаво проговорил хаас-динец, разминая до сих пор затёкшее после вражеского заклинания плечо. — Не то чтобы кто-то из нас был против. Тем более с твоими талантами-то! Однако с того времени, как корона стала охотиться на нас, точно на редкого зверя, ситуация эта, скажу я тебе…
— Имя! — встрепенулся вдруг Гортер. — Я хочу знать только его имя.
—
После настолько обескураживающей информации Гортер какое-то время мог видеть перед собой только побелевшие костяшки собственных пальцев и слышать, как отстукивает кровь в висках. Без сомнения, не имей он сейчас и половины обычной выдержки, которую человек его склада приобретал исключительно с опытом — сразу же накинулся бы на бедного хаас-динца и не отпускал удушающей хватки, пока Исдан не выдал бы ему всё подчистую. Однако, кинув быстрый взгляд в противоположную сторону, Гортер сумел кое-как успокоиться, обзаведясь вместо прежних инстинктов каким-то совершенно не человеческим, а чисто звериным чувством в груди.
— А ты не знаешь, куда он поехал после этого? — почти безэмоционально, однако с жутким металлическим отзвуком в голосе задал новый вопрос бывший следопыт, но ответа получить так и не успел.
— «
Старик мигом схватился за лук и стрелы. Вслушавшись в темноту ничуть не хуже, чем настоящая сова, он быстро различил звук чьих-то ног, шаркающих в пятидесяти метрах от них, и приготовился стрелять.
— Сала ши э? — Исдан тоже с беспокойством указал на дорогу, очевидно, заметив в кустах подозрительное шевеление.
А затем правившая коляской хаас-динка даже ахнула и приложила ладонь ко рту, увидев, что один из постоянно летавших над городом магопланов зачем-то свернул со своего маршрута и стал медленно опускаться, устремившись к ним навстречу со стороны уже маячивших впереди пустырей.
Не успев ничего понять, Гортер и его спутники оказались разом окружены людьми, одетыми во всё тёмное, и каждый из них держал наготове палочку. Передний их отряд появился на дороге заметно дальше, чем задний, но, похоже, оба они собирались остановить коляску, выпустив по ней залп сразу с двух сторон.
Но прежде чем они активировали заклинания, старый охотник сумел почувствовать под ногами у атакующих пожухлую осеннюю траву, чьи остатки в этой части города проглядывали на каждом шагу, и на пару секунд сделал её твёрдой, как сталь. После чего заставил травинки впиться в ноги атакующим, чтобы пригвоздить их к земле всех разом и не дать как следует прицелиться. Хотя пара заклинаний, как оказалось, всё же сумела задеть борта коляски, а последнее третье — даже ранило Деклиду.
— Стреляют на поражение! — прохрипел Исдан Гортеру, рванувшись к хаас-динке.
— Держитесь, — буркнул старый охотник.
И, даже не хлопнув по крупу лошади, заставил её нестись вперёд, словно кобылу окружила стая волков.
А между тем летевшие на них со всех сторон новые заклинания теперь имели совершенно невообразимые траектории, а также сопровождались громкими стонами, кашлем и плевками, перемежавшимися проклятиями.
— Что… пф!..
— Мухи!..
— Как?.. — *Гх-гх-к*, *гх-р-р!!!*…
— Капи-тан… *гх-к-р-р!!!*… Здесь туча мух!
Голоса рычали вразнобой, а сами люди ни с того ни с сего уже начинали судорожно хвататься за горло, пока Гортер пригибался к козлам, не забывая при этом временами защищать себя луком от очередного магического снаряда. Хотя для защиты своих спутников у него, к сожалению, почти не оставалось возможности из-за слишком большой скорости этих заклинаний, мелькавших в темноте, как яркие всполохи смерти. И всё же, ощущая их искусственное начало каждый раз чуть ли не кончиками волос, Гортер в то же время мог с уверенностью сказать, что по отношению к своим неведомым силам, напротив, не чувствует ничего подобного. Как и прежде, они казались ему настолько естественными, насколько вообще естественно для человека дышать или стоять.
Обратив в какой-то момент внимание на то, что впереди их также ждёт светящаяся линия магического оцепления, установленного здесь, по всей видимости, этими самыми атакующими, бывший следопыт отпустил борт коляски, за который держался, чтобы не упасть, и стал шарить рукой в поисках колчана. Увидев это, хаас-динский мальчик сорвался с места и, стараясь так же не потерять равновесие, юрко проскользнул вперёд, чтобы передать старику то, что тот искал.