Но вот в голове у начальника КСС раздался текст нового доклада, и оказалось, что сын допрашиваемой женщины по назиданию отца ещё и тайно следил за лечебницей все те дни, пока её спешно переделывали из ночлежки для бездомных в приспособленное под нужды
«А ведь я с самого начала настаивал на том, чтобы всех пострадавших перевезли в наши подземные бункеры, но не-ет… Разве этого жирного гуся, Ля Мустона, хоть в чём-то можно убедить, когда дело касается связей с общественностью? И всё равно он нарвался на митинг! Да ещё и раньше, чем здешние магусы-врачеватели смогли закончить для нас свои исследования», — в обвинительной манере добавил немного своих мыслей вслед за информацией из доклада Венс.
И, снова приставив к голове лежавшую рядом зачарованную печать, «телепатировал» обратный приказ:
— «Продолжать магический допрос цели, пока не выясните у неё всё, что она знает о личности каждого отдельного беглеца».
— «Но глава отряда передаёт, что цель уже почти лишилась рассудка из-за воздействия магии „правления сознания“», — получил он спустя несколько секунд ответное сообщение от координатора.
— «Передать, что это крайне важная информация. И она нужна ради безопасности нашей родины», — распорядился тогда начальник КСС, без всякого зазрения совести произнеся последние слова, словно это была его самая обычная фраза на любой случай, когда требовалось пресечь сомнения в рядах личного состава.
— Это Махтук. Он одно время служил в тех горах, прежде чем его семья перебралась в Кальстерг, — представил голубоглазый рабочий Альфреду невысокого, но коренастого хаас-динца, который должен был вывести молодого бунтаря из города. И сопроводить его до подножия Харлатских гор, чтобы помочь Альфреду в его миссии.
Оглядев южанина с ног до головы, чёрный колдун лишь слегка прищурился и пробурчал:
— Годится.
После этого он лениво перевёл свой взгляд в сторону и с придирчивостью настоящего торговца рабами из далёкого прошлого Сентуса высокомерно протянул:
— А как же мне поступить с
Застыв от его слов на месте, Ральде и Бесстиен совершенно инстинктивно прильнули к стене, словно выискивая хоть какую-то опору, которая помогла бы им противостоять этому слегка неуравновешенному, но — теперь уже без всяких сомнений — по-настоящему жуткому человеку. Однако, если физиономия усатого гилийца не выражала ничего, кроме страха, то лицо его сестры, напротив, сохраняло решительность не уступать Альфреду ни при каких обстоятельствах.
— Мы же не бросили
Но тот и сам отлично знал, в чём действительно состояла её заслуга.
— А если бы бросили, то не попали бы сейчас в такую ситуацию, — нагло извернулся Альфред, пытаясь держаться со своей тайной пассией как можно строже. И указал рукой на Вада: — Вот от него мне хотя бы есть польза. С его помощью я могу расширить границы своих сил. А какую пользу способны принести мне вы?
Получив столь неожиданную похвалу от своего кумира, высокорослый библиотекарь лишь скромно потупил взор, переступив с ноги на ногу.
— Пожалуйста, мистер! Нам очень не хотеть
Но Бесстиен тотчас же окатила его весьма суровым взглядом, и он замолчал.
— Хотя бы
— Да-да, — молящим голосом поддержал женщину брат и с надеждой уставился на Альфреда.
— Так вот чего вы хотите… Не можете понять, кто из нас больший враг вам сейчас… — с лёгкой задумчивостью вымолвил Альфред и широко улыбнулся. После чего уже более резко добавил: — Я тоже.
Но продолжить разговор они не успели. С натужным скрипом дверь в погреб распахнулась, и на пороге возникла запыхавшаяся фигура какого-то парня, который держал в руке огрызок переломившейся пополам палочки. Плечо у него нещадно кровоточило, из-за чего одежда успела пропитаться темной влагой.
— Нападение! Нас обнаружили… — только и успел вымолвить вбежавший. По всей видимости, он дежурил где-то снаружи вместе с остальными караульными.
А в следующий миг кто-то со всего размаху пнул его в спину, и тело парня кубарем покатилось по полу. Это позволило стоявшему позади него человеку ворваться внутрь.