Тогда капитан в порыве негодования решил сам разоблачить Гортера, сдёрнув с него надвинутую на лицо треуголку, но коварный следопыт уже был готов ко всем его выходкам. И двинувшись к Герстону первым, ловко обхватил того за плечи, изобразив дружественные объятья. За которыми в бок капитану сразу же последовал новый тычок его кинжала, на этот раз гораздо более серьёзный, чем раньше. Не находя иного выхода, Герстон всё же решил подчиниться, но прежде он ещё раз люто взглянул в лица своих безмозглых подчинённых и только тогда проследовал к главным дверям отделения, ведомый незаметной угрозой со стороны Гортера.
Миновав парадный вход, следопыт сразу же изменил направление своего движения и с силой дёрнул капитана за собой. На дворе уже давно стоял мягкий вечерний сумрак, но следопыт точно знал, куда идти, и Герстону оставалось только удивляться, как быстро тот в очередной раз сумел отыскать в полумраке его окно, вытянув оттуда за основание свой лук и оставшиеся две стрелы. После чего довольно скоро найти им двоим подходящую пустую карету, стоявшую невдалеке.
– Всё ещё стоит на своём месте, хорошо… Запрыгивай, – чётко приказал ему следопыт, отпустив локоть капитана.
В этот момент Герстон как бы невзначай схватился за своё горло и расстегнул верхние пуговицы на сюртуке.
– Что? Ещё саднит? – посмотрел на него следопыт. – Скоро пройдёт. А теперь двигай.
Услышав, что хотел, капитан послушно схватился за край кареты и взобрался на козлы. Но пока Гортер проделывал то же самое, он сумел незаметно вытащить из своего нагрудного кармана небольшой металлический значок, который тут же уронил в грязь. «Давай, Коско, не мешкай!» – взмолился про себя капитан, тайно надеясь, что его новое начальство окажется хотя бы вполовину настолько прозорливым, насколько утверждали о нём слухи.
– Что ты там увидел? – заинтересовался у Герстона следопыт, но вместо ответа получил лишь очередную гримасу ненависти перед своими глазами, а также невнятное шипение и кашель, донёсшиеся со стороны его заложника, когда капитан, резко развернувшись, снова ухватил себя за горло и указал на него пальцем, открыв рот.
– Не волнуйся – тебе ещё дорогу мне показывать, поэтому, на, вот, держи, – прояснил ситуацию Гортер, немного покопавшись и вскоре вынув из кармана куски мятой бумаги, которые на поверку оказались последними капитанскими отчётами, взятыми из его кабинета, а ещё заточенный письменный уголёк. После этого следопыт пришлёпнул лошадь по крупу и дёрнул поводья, но пока они выезжали за забор, Герстон успел накатать своему похитителю сразу несколько вопросов. И как только Гортер выехал на дорогу, капитан сразу же передал бумаги обратно.
– Ну у тебя и
Тогда рассерженный жест капитана тотчас указал следопыту налево, но на этот раз Гортер не стал уже спешить и немного притормозил лошадь.
– Э-э, не юли! – пригрозил Герстону следопыт. – Я тут уже проходил днём и точно знаю, что эта дорога не ведёт к воротам. Ещё раз попытаешься меня запутать, и мне придётся начать отрезать у тебя пальцы. Так, куда?
Услышав последнюю фразу, капитан посмотрел на Гортера каким-то диким взглядом, но тут же смирился и махнул направо.
– Вот то-то, – нравоучительно ответил ему следопыт и дернул поводья вправо.
«Зачем ты всё это делаешь?» – попытался выведать у него хоть какую-то информацию Герстон на бумаге, втайне надеясь, что этот вопрос в достаточной мере отвлечёт следопыта и даст Коско больше времени на обнаружение их следов.
– Зачем? – понуро переспросил его Гортер, всмотревшись в протянутую ему записку с выведенными на ней изящными буквами вопросом. – А затем, что вы никак не можете оставить меня в покое. Там, в замке, ваш чёртов глашатай объявил всех нас «подчинёнными контракту», дескать, только так или тюрьма. А потом стал говорить нам, что мы все будем свободны на следующий день, как только закончится обязательная процедура досмотра личных вещей. Так какая же это свобода? Вы, городские, слишком мало знаете о подобных вещах и стремитесь наложить лапу на каждого, кто не вписывается в ваш мировой порядок и понятия.
«Но если бы ты не хотел, то мог бы отказаться с самого начала!» – непонимающе продолжил строчить ему Герстон новую записку. – «Ведь, насколько мне известно, никто тебя не заставлял!»
– А мне плевать! – остановил вдруг карету следопыт, прочитав его утверждения, и схватил капитана за форму свободной рукой. – Если мне говорят: в чём я свободен, а в чём нет, то я просто ухожу. Но если мне при этом ещё и заграждают путь, размахивая перед лицом какой-то вшивой бумажкой или вашими городскими порядками так же, как сейчас делаешь это ты, то я имею полное право всадить в этих наглецов по стреле. И ни одна тварь, кроме человека, не посмеет меня за это осуждать.