Мне крайне повезло с моим британским литературным агентом Фелисити Брайан и ее блестящей командой Felicity Bryan Associates в Оксфорде. Не меньшей удачей стала работа и с моим американским литагентом, Джорджем Лукасом из Inkwell в Нью-Йорке. У меня сложилось удачное сотрудничество с моими издательствами, лондонским Bodley Head и нью-йоркским Basic Books, и я очень высоко ценю помощь и поддержку моих редакторов, в первую очередь Уилла Салкина и Стюарта Уильямса из Bodley Head, а также Тима Бартлетта из Basic Books. Я очень обязан редактору Basic Books Ларе Хаймерт, которая с самого начала проявила живой интерес к книге и довела ее до издания в США. Я очень хорошо понимаю, какую большую и необходимую работу проделали Кэтрин Эйлз и Джо Пикеринг в Лондоне и Мишель Джакоб и Леа Стекер в Нью-Йорке. Особой благодарности заслуживает прежде всего Йорг Хенсген из Bodley Head, который тщательно отредактировал книгу и сделал множество отличных предложений. В том числе они касались моментов, нуждавшихся в дополнительном уточнении и прояснении, так что некая толика вины за то, что и без того толстая книга сделалась еще немного толще, может быть возложена и на него. Я невероятно благодарен Сергею Богданову за прекрасный перевод, московскому литературному агенту Людмиле Сушковой и российскому редактору Дарье Бизяевой за заботу и внимание к этой книге. Наконец я, как всегда, безмерно обязан моей супруге Пэт, которая также внимательно вычитывала книгу в рукописи, оказывала любую помощь и мирилась с тем, что я работаю допоздна. К моменту, когда эти строки будут напечатаны, мы вместе будем проводить обещанный мной долгий отпуск.
~ ~ ~