— Тогда овсяное. А теперь садитесь, — начальник кивнул мне на стул перед своим столом, — и слушайте. Вы помните, что такое плагиат, Тина? Я, опустившись на стул, заметила с некоторой неловкостью: — Да как-то не очень уже… В общих чертах только, а официальную формулировку нет… Я думала, он будет ругаться, но Черный только чуть поморщился.
— Ладно, тогда вкратце. Плагиат — это присвоение авторства.
Когда один человек что-то, допустим, написал, а другой это опубликовал под своим именем. Все произведение или его часть — это уже детали. Понятно? — Да.
— Я очень рад, что вам понятно, — хмыкнул Назар Миролюбович. — Но это вы лукавите. На самом деле в случае с плагиатом ничего и никому не может быть понятно до конца, потому что творческий процесс — это вам не строящийся дом, где вы можете по смете проверить, сколько стоили кирпичи и кто именно их купил. И вот наш Андрей Мельников написал очень любопытный роман в жанре фэнтези. А потом некий Вася Пупкин написал свой собственный роман, очень похожий на роман Андрея Николаевича. Очень, но не абсолютно. И все бы ничего, но Вася стал утверждать, что это не он стащил у Мельникова идею, а Мельников у него. Вот Андрей Николаевич и возмутился. Тут вам и клевета, и плагиат… полный набор сложнодоказуемой прелести.
— Возьметесь? — поинтересовалась я тихо, пытаясь рассмотреть документы, лежавшие у Черного на столе.
Кажется, это был результат лингвистической экспертизы.
— Скорее всего, — кивнул Назар Миролюбович. — Хотя это будет непросто.
— Ну… — протянула я. — Непросто — это же не невозможно… Таню Гртотер ведь признали плагиатом в итоге… — Кто это вам сказал? — спросил Черный резко, подняв брови.
Он явно выглядел недовольным, словно я брякнула глупость.
— Кажется, я это читала… Не помню.
— Читали, — он презрительно скривился. — Ну да, наши журналисты ни в чем не разбираются, а туда же — статьи, заголовки, сенсации. Не было там слова «плагиат», Тина. Суд в Нидерландах запретил эту книгу к изданию в Голландии, но без подобной формулировки. История там была такая.
Несколько профессоров-консультантов разных национальностей зачитали обе книги до дыр и в итоге пришли к выводу, что российский автор копирует сюжетные линии Роулинг. Однако копирование сюжетных линий — это не плагиат. Я, конечно, не литературовед, но я назвал бы это литературным паразитированием. В общем, если следовать букве закона, никто так и не написал слова «плагиат» по отношению к Тане Гртотер.
Я слушала Черного с открытым ртом.
— А почему же тогда запретили?..
— Потому что Голландия — не Россия, — отрезал Назар Миролюбович. — Если у нас в законе написано, что от сих до сих тридцать два пельменя, так суд и постановит — да, тридцать два, и не пельменем меньше.
Я хихикнула от этой забавной аналогии.
— В общем, я не уверен, что мы с Мельниковым чего-либо добьемся. Но попробовать можно. Я, знаете ли, — тут Черный посмотрел на меня как-то странно, — люблю сложные задачи.
Этот договор об обмене услугами Назар Миролюбович в итоге довел до абсурда. Я иногда спрашивала его о чем- нибудь, что в общем-то формально не относилось к моим обязанностям, и в ответ получала: «А завтра будут печеньки?» И в один прекрасный день — примерно через неделю после того как мы говорили про Мельникова и плагиат — я принесла печенье сама по себе, без всякого напоминания накануне.
Черный был этим фактом очень доволен.
Я, кстати, уже научилась понимать, когда он доволен, а когда нет, хотя его лицо не всегда значительно менялось, по большей части оставаясь обычной холодной и высокомерной маской. По крайней мере мне так казалось поначалу, но потом я смогла увидеть разницу. Разница эта была невелика, но она была. И я даже не знаю, в чем… То ли морщины на лбу разглаживались, то ли уголки губ приподнимались. А может, все сразу.
Однажды вечером меня неожиданно поймал возле выхода из офиса Вячеслав. Красивый такой, не в костюме только, а в джинсах и кожаной куртке — резкий контраст с его братом.
Назар Миролюбович ходил осенью по улице в черном кашемировом пальто.
И я бы подумала, что Вячеслав пришел к брату, но… небольшой составной букет в его руке не мог быть предназначен Черному-старшему.
— Добрый вечер, Тина, — обворожительно улыбнулся Вячеслав.
— Добрый, — ответила я осторожно, попой ощущая неприятности. И они не замедлили последовать.
— Позвольте пригласить вас в ресторан, — сказал мужчина, делая шаг вперед и протягивая мне цветы. — Я знаю неплохое местечко неподалеку отсюда. Поужинаем вместе? Нет уж. Встречаться с братом своего начальника — плохая идея.
— Прошу прощения, — проговорила я вежливо, — но я не могу.
Очень тороплюсь домой.
— Да ладно вам, Тина, — продолжала улыбаться эта обаятельная копия Назара Миролюбовича. — Это не займет много времени. Проведите со мной час, а потом я отвезу вас домой.
Честно говоря, мой опыт по отшиванию мужчин был весьма скуден. И я решила прибегнуть к самому верному способу.
— Я не могу, Вячеслав. Мне нужно ехать к дочери.
Улыбка Черного-младшего чуть дрогнула, но не растаяла окончательно.