— Сюзи, прекрати. Слишком поздно для чего-то подобного.
— Не говори, что уже слишком поздно. Я тебя умоляю,
— Правда в том, что я люблю его, а он любит меня. Мне жаль.
— Маленькая лгунья! — Сюзи завела руки Купер за голову и прижала запястья к дивану, невесомо лаская губами ее веки. — Ты говорила, что не хочешь, чтобы я страдала, — прошептала она. — И однако твои жестокие серые глаза упиваются моим страданием. Ты наслаждаешься им.
— Нет, клянусь тебе, нет!
— Мне все равно. Можешь меня мучить, если тебе так нравится. Я стану твоей жертвой, твоей рабыней, всем, чем захочешь. Можешь отхлестать меня плетью, если тебе этого хочется. Только не покидай меня!
— Мы останемся подругами.
— Да провались к черту твоя дружба! — Сюзи уселась Купер на грудь, всем своим весом сдавливая ей сердце. Вопреки разговорам о подчинении и плети, она предпочитала занимать доминирующую позицию, утверждая свою власть. — Прекрати думать о нем! — прошипела она, придавив ее, как хищник добычу. — Он никогда не полюбит тебя так, как люблю я.
Купер не могла выносить этого дальше. Ей вообще не стоило сюда приходить. Она сбросила с себя Сюзи и вскочила, застегивая лиф дрожащими пальцами.
— Я должна уйти.
— Не оставляй меня!
Купер направилась к двери.
— Прощай, Сюзи. Спасибо тебе за все.
Она слышала, как Сюзи выкрикнула ей в спину:
— Ненавижу тебя, Купер!
Она захлопнула за собой дверь, торопливо сбежала по узкой темной лестнице и выскочила на улицу.
Купер все еще колотила дрожь, когда она очутилась перед дверью в квартиру Диора.
— Что с тобой стряслось, дорогая? — спросил Кристиан, поспешно впуская ее в дом.
Она промокнула глаза платком:
— Я выхожу замуж за Генри.
— Но это же чудесно! — воскликнул он, положив руки ей на плечи и целуя в обе щеки. — Мои поздравления! А почему ты плачешь?
— Я только что от Сюзи. Заходила к ней сообщить эту новость.
Он изменился в лице:
— А! Тогда понятно. Выпьешь чаю?
Купер шмыгнула носом:
— Слава богу, я всегда могу на тебя положиться. Ты мой островок спокойствия в бурном море.
— Я так понимаю, она не пришла в восторг от твоего известия, — уточнил Диор, разливая чай в уютной маленькой гостиной.
— Она восприняла это тяжело, — призналась Купер.
— Вообще-то, новость и вправду неожиданная, — заметил он в своей мягкой манере. — Ты бы хоть предупредила заранее, дорогая. И, кстати говоря, когда свадьба?
— Генри сказал, что договорится о регистрации и возьмет разрешение на брак, так что, наверное, в субботу, пятнадцатого.
Диор вскочил, в изумлении всплеснув руками:
— Пятнадцатого? Да ты смеешься! Каким образом я успею сшить тебе свадебное платье до пятнадцатого?
Купер покачала головой.
— Не надо никакого платья, — твердо заявила она. — Это будет очень скромная церемония.
— Да какой бы скромной ни была свадьба, как можно обойтись без свадебного платья?!
— Вот так и можно. Мы просто распишемся в мэрии и тихо отметим это событие в узком кругу ближайших друзей. Ты не забыл, что я выхожу замуж во второй раз? Я уже далеко не стыдливая девственница. Я даже свою семью не собираюсь приглашать на свадьбу, они просто не успеют приехать. Да и друзей много звать не буду. Но кое-что ты действительно мог бы для меня сделать.
— Что?
— Отведи меня к алтарю вместо отца.
— С превеликим удовольствием, — согласился Диор, мило краснея. — Спасибо, что попросила. Ты ведь знаешь, я и вправду отношусь к тебе как к дочери.
Похоже, хотя бы на время ей удалось отвлечь его от мыслей о платье. Пышное торжество — последнее, чего бы ей сейчас хотелось. Лучше, чтобы все это поскорее закончилось, Генри вернулся к ней, и они зажили бы вместе, начав все с чистого листа.
На самом деле, внимание Диора сместилось от ее наряда к тому, в чем он сам пойдет на свадьбу.
— Думаю, я надену светло-серый английский утренний костюм, — радостно заявил он. — Он почти новый. И синий шелковый галстук от Шарве. И бутоньерку от Лашома. Букет невесты, кстати, тоже закажем у него.
— Я не хочу большого букета.
— Тогда ландыши, — задумчиво произнес Диор. — Мои любимые цветы, как тебе известно. О, это будет замечательно! Бебе придет в восторг. Такое событие явно его взбодрит.
— Надеюсь, Бебе не превратит мою свадьбу в цирк, как он это сделал с похоронами бедного Джорджа. Ты же не собираешься созвать всю толпу, Тиан? Пообещай, что ты этого не сделаешь!
— Ты меня знаешь: я сама осмотрительность! — истово поклялся тот, как будто не был самым большим сплетником в Париже. — Но понимаешь, дорогая, твои друзья ужасно обидятся, если ты их не пригласишь.