Дубайн и сэр Радомир вышли из паба на улицу, и я ощутила себя совершенно беспомощной. В Сове дуэли были запрещены, и приставам грозило наказание. Но в тот миг это заботило меня меньше всего. Я думала: что, если один из них убьет другого? Точнее, так: что, если Брессинджер убьет сэра Радомира? Я не сомневалась, что шериф сейчас погибнет, ведь даже без руки Дубайн оставался гораздо более умелым фехтовальщиком, чем сэр Радомир.
Никакие крики не могли им помешать. Я толкала их, била и кричала, чем привлекла к этому нелепому зрелищу чересчур много внимания, но то, что нас заметили, в конце концов оказалось к лучшему. Когда Дубайн и сэр Радомир начали снимать верхнюю одежду, раздался знакомый голос:
– Князь Преисподней! – прогремел Вонвальт, грубо протолкнувшись плечом через столпившихся вокруг зевак. Несмотря на то что шериф и пристав были пьяны, а их кровь кипела, даже они поняли, что все кончено.
Оба устало, разочарованно вложили свои мечи в ножны. Выкрики, доносившиеся из только что собравшейся толпы, стихли, и все внезапно нашли чем себя занять. Вонвальт с застывшей на лице маской ярости подошел к незадачливым дуэлянтам.
– Вы – взрослые люди, блюстители закона и агенты треклятой
Брессинджер и сэр Радомир опустили головы, как провинившиеся мальчишки.
– Все, кто служит мне, знают, как я ценю вас обоих. Я не должен тратить время на то, чтобы умасливать ваши самолюбия. Клянусь Матерью-Богиней, неужели вы совсем не понимаете, с чем мы имеем дело? Что у нас нет времени на истерики?
– Я сожалею, сэр Конр…
– Перед Казиваром будете извиняться! – рявкнул Вонвальт. – У нас есть
XVI
Свет во тьме
Мы не вернулись ни во дворец префекта, ни в Великую Ложу. Вместо этого Вонвальт вывел нас из города.
Лишь благодаря его титулу лорда-префекта мы смогли пройти через врата Волка в разумные сроки. Очередь у врат все еще была огромной, поскольку имперские гвардейцы и городские стражники продолжали обыскивать каждого входящего и выходящего, дабы найти хоть какой-то след княжича Камиля. Теперь подобные действия казались бессмысленными, но многие, включая Вонвальта, не верили, что княжич действительно погиб. Сама я готовилась к худшему исходу, но моих мыслей на этот счет никто не спрашивал, и пока вера в то, что мальчик жив, сохранялась, его поиски продолжались.
Мы вышли из врат Волка и повернули налево. Над нами возвышалась гигантская стена, за которой осталась Вершина Префектов. Подступы к стене были застроены так же плотно, как и сам город, а район, куда мы пришли, был целиком отдан под огромные склады. В них хранились почти все товары, что поступали в город, и привозили их сюда с северо-запада по широкой и глубокой, как океан, реке Саубер.
Нам было не впервой слепо и смиренно идти за Вонвальтом в неизвестность, но я даже представить не могла, зачем мы явились именно сюда. Портовый район Совы был скверным, опасным местом, где кто угодно и что угодно норовило оборвать наши жизни: нас могли прикончить сомнительные типы, или придавить тяжелые погрузочные приспособления, или гигантские тяжелые корпуса океанских карраков, или высокие штабеля грузов… В переулках между огромными складами царила тьма, там обитали матросы, проститутки и крысы, разносящие оспу, а мы в наших дорогих имперских нарядах просто напрашивались на ограбление.
Тем не менее Вонвальт шел вперед, не обращая внимания ни на что. Наконец он привел нас к неприметному строению из дерева и камня, которое стояло неподалеку от причалов. Даже в полдень сюда вряд ли мог пробиться свет, а ближе к сумеркам на это место ложилась тень всех величественных зданий Совы.
Вонвальт резко постучал в дверь. Та отворилась, и мы прошли за ним внутрь.
За порогом стоял сэр Герольд, шериф Совы, окруженный отрядом мужчин и женщин с короткими мечами в руках. Бойцы были облачены в простые темные одежды и кольчужные рубахи. Я не видела на них знаков отличия городской стражи, но все они явно в ней состояли.
– Сэр Герольд, – негромко поздоровался Вонвальт.
– Сэр Конрад, – ответил шериф. Вид у него был не самый довольный. – Я пришел, как вы и просили, но мне нет нужды говорить вам, что…
– Вы этому не рады, – прервал его сэр Конрад. – Знаю.
Сэр Герольд вздохнул. Он протянул руку, и один из стражников вложил в нее учетную книгу, которую шериф затем передал Вонвальту.
– Как вы и просили. На нужной странице все отмечено.