Когда пленные всласть отобедали, Император поднялся из-за стола и приказал Ипполиту отвести заложников на самый верх дворцовой башни, которая уже была готова к их размещению. Ипполит поднялся на возвышение и попросил пленников следовать за ним. Те, преклонив колено, поблагодарили Императора и, спустившись, последовали за Ипполитом в башню. Ипполит разместил султана и Великого Турка в очень хорошей и красиво убранной комнате, украшенной шелками и атласом, и с великолепной постелью.
Сеньоры, Его Величество Император повелевает вам, — сказал Ипполит, — оставаться в этой комнате и просит не сердиться, если с вами будут обходиться не совсем подобающим образом.
Султан отвечал ему:
Доблестный рыцарь, мы безмерно благодарны Его Ееличеству Императору за оказанную честь, ибо он обращается с нами не как с пленниками, а как с братьями.
Отныне мы — должники Его Величества, и обещаем, что, вновь оказавшись на свободе и вернув себе прежнюю власть, будем следовать любому его приказу. И, зная о великом человеколюбии и мудрости Императора, мы желаем стать его вассалами и слугами.
После этого Ипполит приказал четырем пажам никогда не отлучаться из комнаты, во всем угождать пленникам и исполнять любой их приказ. Так и было сделано. Затем он приказал надежным стражникам охранять башню.
Ипполит отвел остальных пленников в расположенные в других башнях красивые, убранные атласными и шелковыми тканями покои, и в каждом стояла большая постель и находились слуги, готовые прислуживать им, и все мавры остались очень довольны. Он приставил к ним стражу и велел во всем угождать заложникам и как следует охранять их, и мавры были удивлены оказанной им чести.
Император же с дамами пошел во дворец, приказав ничего не трогать на площади, так как от Тиранта он знал, что должны приехать короли Сицилии и Феса и многие другие высокородные сеньоры, чтобы поклониться Его Величеству. Он повелел своему мажордому заготовить по сему случаю разнообразной провизии и вкусной дичи. Ипполиту же он приказал приготовить дома в городе, в которых гости могли бы разместиться, и все подготовить к их приезду. И доблестный Ипполит, будучи рыцарем исполнительным, сделал все, что приказал Император.
Глава 450
Прошло всего несколько дней с тех пор, как Император узнал, что Тирант с королем Сицилии и другими высокородными сеньорами направляется к нему. Когда они уже были в лье от города, Его Величество приказал Ипполиту, городским магистратам и представителям цехов, а также всем высокородным сеньорам и рыцарям, которые в это время находились в Константинополе, выехать им навстречу, а сам с немногими приближенными верхом поехал к городским воротам, чтобы здесь подождать и встретить гостей. Императрица, прекрасная Принцесса и королева Феса, а также все остальные дамы в честь приезда таких высоких гостей надели лучшие наряды и с радостным нетерпением ожидали их на дворцовой площади. Вскорости прославленные короли и доблестный Тирант подъехали к воротам Константинополя.
Увидев их, Император направил своего коня им навстречу. Когда король Сицилии подъехал к Его Величеству, то спешился вместе с другими, а Император, заметив это, также спешился. Доблестный Тирант представил короля Сицилии, и тот обнял Императора и преклонил колено, желая припасть к руке Его Величества. Император, однако, не позволил этого, но взял короля за руку и поднял с земли, а затем в знак высшего расположения трижды поцеловал его в уста. Доблестный Маршал также преклонил колено и поцеловал Императору руку, и Его Величество поднял его с земли и поцеловал в уста. Затем король Феса сделал то же, что и Тирант, и Император поцеловал его так же, как и Маршала. После этого к руке монарха припали все остальные рыцари и бароны, и Император каждого обнял и воздал каждому большие почести.
Все вновь сели на коней, и Тирант поехал первым, а за ним ехал Император, по правую руку от которого находился король Сицилии, а по левую — король Феса. И так они доехали до ворот дворца. Здесь Император остановился и сказал доблестному Маршалу, что Императрица, прекрасная Принцесса, королева и все придворные дамы ожидают их на дворцовой площади, чтобы с почетом приветствовать.
Тирант и король Сицилии с остальными гостями въехали во дворец и спешились, а Император поскакал к другим воротам и въехал через них, а затем поднялся на императорское возвышение на дворцовой площади. Затем короли с доблестным Тирантом и своими людьми вышли на площадь и увидели Императрицу, Принцессу и всех придворных дам.