Читаем Тишина полностью

Тишина

Комедия была поставлена РЅР° Великих Дионисиях 421В Рі. РґРѕ РЅ.В СЌ. Рё удостоилась второй награды.Р' «Мире» нашла отражение военно-политическая обстановка, сложившаяся РІ Греции осенью Рё Р·РёРјРѕР№ 422/421В Рі. РґРѕ РЅ.В СЌ. Р' сентябре 422В Рі. РґРѕ РЅ.В СЌ. афинское РІРѕР№СЃРєРѕ РІРѕ главе СЃ Клеоном направилось РІРѕ Фракию, РіРґРµ РІ это время находились спартанцы РїРѕРґ командованием энергичного полководца Брасида. Р' сражении Сѓ РіРѕСЂРѕРґР° Амфиполя, РіРґРµ афиняне потерпели поражение, погибли Рё Клеон Рё Брасид – РґРІР° наиболее активных сторонника РІРѕР№РЅС‹ РґРѕ победного конца. Поскольку Р·Р° десять лет военных действий РЅРё РѕРґРЅРѕР№ РёР· сторон РЅРµ удалось добиться решающего успеха, Р·РёРјРѕР№ 422/421В Рі. РґРѕ РЅ.В СЌ. начались переговоры Рѕ РјРёСЂРµ, которые завершились РІ апреле 421В Рі. – то есть через несколько дней после Великих Дионисий – подписанием так называемого Никиева РјРёСЂР°.Р

Василий Митрохин , Ирина Викторовна Таланкина , михаил владимирович кириллов , Саша Герцберг , Шуламита Чепела

Фантастика / Приключения / Античная литература / Фантастика: прочее / Стихи и поэзия / Драматургия / Древние книги / Исторические приключения18+
<p>Аристофан</p><p>Тишина</p><p>Действующие лица</p>

Тригейвиноградарь

1-й Раб Тригея

2-й Раб Тригея

Девочкадочка Тригея

Гермес

Раздорбог войны

Ужасприслужник Раздора

Иероклпрорицатель

Кузнец

Горшечник

Оружейник

Копейный мастер

Трубач

Панцирщик

Мастер-шлемщик

Сын Ламаха

Сын Клеонима

Тишинабогиня мира

Хор из двадцати четырех поселян

Без речей:

Нимфа Жатва

Нимфа Ярмарка

Народ

Представители греческих городов

<p>Пролог</p>

Двор перед домом виноградаря Тригея. Двое рабов замешивают корм в хлеву.

1-й раб

Живее! Каши колобок жуку подай!

2-й раб

Бери, корми проклятого! Чтоб сдохнул он!Чтоб слаще корма никогда не жрать ему!

1-й раб

Еще дай каши из добра ослиного.

2-й раб

Бери еще! Куда же делось прежнее?Все скушал?

1-й раб

Нет, свидетель Зевс, схватил, сглотнул,Меж лап зажав, с чудовищною жадностью.Меси покруче, пожирней замешивай!

2-й раб

(обращаясь к зрителям)

О мастера золотари! На помощь мне!Не то задохнусь в смраде, вот увидите!

1-й раб

Распутного мальчишки нам помет подай!Нам захотелось нежного.

2-й раб

Пожалуйста!

(Зрителям.)

В одном грехе зато не упрекнуть меня:Не скажут, что у печки пекарь кормится.

1-й раб

Ой-ой-ой-ой! Еще подай, еще подай!Меси еще!

2-й раб

Не буду! Нет! Свидетель Феб!Мне эту лужу мерзкую не вычерпать!Стащу ему, пусть на здоровье лопает!

(Тащит корыто.)

1-й раб

Чтоб он пропал, свидетель Зевс, и ты за ним!

2-й раб

(зрителям)

Прошу вас, если знаете, скажите мне,Где нос бы мне купить непродырявленный?Не видало поденщины чудовищней,Чем эта: корм давать жуку-навознику!Свинья или собака свой помет сырьемГотовы жрать. А этот зверь заносчивыйВоротит морду, к пище не притронется,Пока не раскатаю, не скручу и кормЗапеченным не дам, как любят женщины.Ну что, жратву он кончил? Погляжу тишком,Дверь приоткрывши, чтоб не увидал меня.

(Заглядывает в дверь.)

Ну, лопай, трескай, брюхо набивай едой,Пока не разорвешься ненароком сам!Да, ну и жрет, проклятый! Как силач-борец,Налег на корм и челюстями лязгает,И головою вертит, и ногами мнет.Так скручивает корабельщик снасть свою,Когда для барок толстые канаты вьет.Тварь гнусная, прожорливая, смрадная!Кто из божеств всевышних произвел его,Не знаю. Но не Афродита, думаю.

1-й раб

И не Хариты также.

2-й раб

Кто же?

1-й раб

Зевс родил,

2-й раб

Из кучи, не из тучи, громыхнув грозой.Теперь, пожалуй, спросит кто из зрителей,Заносчивый молодчик: в чем же драмы суть?И жук при чем здесь? Тут сидящий рядышкомЗаезжий иониец объясненье даст:«Я понял: на Клеона намекают здесь.В аду шметки навозные глотает он…»Бежать мне нужно и жуку напиться дать.

1-й раб

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги