Вторая мантра звучит следующим образом:
Если вы находитесь в настоящем и проявляете осознанность, то заметите, когда любимый человек страдает. В этот момент добейтесь своего полного присутствия здесь. Затем подойдите к любимому и скажите:
Четвертая мантра, которую люди используют не очень часто (но которая очень эффективна в случае настоящей необходимости), содержит такие слова:
Не стремитесь произносить четвертую мантру сразу. Когда почувствуете себя готовым, подойдите к дорогому вам человеку, произведите несколько глубоких вдохов и выдохов и полностью ощутите себя самим собой. Потом произнесите мантру с полным чувством. Возможно, вам не захочется этого делать. Возможно, вы захотите сказать, что не нуждаетесь в другом. В конце концов, ваша гордость могла быть действительно глубоко задета. Но не позволяйте гордости встать между вами и тем, кого вы любите. В настоящей любви места для гордости нет. Если гордость все же присутствует, вам нужно поупражняться в том, чтобы превратить чувство, кажущееся вам любовью, в подлинную любовь. Если вы будет практиковать медитацию и осознанное дыхание, чтобы полностью ощутить себя самим собой, то подготовитесь к тому, чтобы использовать четвертую мантру в следующий раз, когда вас охватит страдание.
Глава 5
Сила неподвижности
Я помню, как в 1947 году находился во вьетнамском городе Хюэ в качестве студента Института буддизма при храме Бао Куок, неподалеку от моего родного храма, где я стал монахом и где обычно жил. В то время весь регион был оккупирован французской армией, а в Хюэ располагалась их военная база. Часто между французскими и вьетнамскими войсками происходили перестрелки. Люди, жившие высоко на холмах, превратили свои дома в крепости, защищаясь от французов. По ночам жители закрывались там, спасаясь от обстрелов. А по утрам неподалеку от своих домов иногда они находили тела погибших в ночных столкновениях. На асфальтовых дорогах часто обнаруживались антифранцузские лозунги, написанные смесью из извести и крови. Время от времени монахи совершали походы по прилегающему региону, но основная масса жителей избегала передвижений. Люди только что вернулись в Хюэ из эвакуации. Хотя храм Бао Куок находился поблизости от железнодорожной станции, мало кто отваживался ходить туда, что само по себе говорило о напряженности ситуации.
Однажды утром я вышел из храма Бао Куок, направляясь в свой родной храм, который я навещал раз в месяц. Было очень рано. На траве лежала роса. В своем холщовом мешке я нес одежду для буддистских обрядов и несколько свитков с Cутрами. На голове у меня была традиционная конусообразная вьетнамская шляпа. Предвкушая встречу со своим учителем, братьями-монахами и старинным почитаемым храмом, я испытывал радость и ощущение легкости.