Читаем Титан полностью

Конечно, легче легкого было увидеть в этом русском всего лишь хвастливого и любящего выпивку вруна. Но Ник считал, что за этим фасадом скрывается то, что граф предпочитает не выставлять на всеобщее обозрение. Внешне он был добродушным, но внутри у него таилось нечто зловещее. Ник пытался сдерживать свое воображение, тем более что — кроме того инцидента в каюте — Разумовский больше не делал ничего подозрительного. Даже проиграв в покер свыше тысячи долларов, он отнесся к этому легко.

И все-таки Ник был не в силах избавиться от ощущения, что Разумовский опасен.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Наконец «Святая Тереза» причалила к большой в четыре квадратные мили — гавани Владивостока. Там уже стояли два русских крейсера. Ника посетило странное чувство, когда он спускался по сходням на берег той страны, где родилась его мать. Несмотря на чистую русскую речь, Ник чувствовал себя стопроцентным американцем и знал о России так же мало, как и большинство его сверстников в Штатах. Правда, порой в его памяти смутно всплывали звуки русских народных песен, которые ему пела мать, аромат русских блюд, которые она иногда готовила: блины, пирожки…

Все это вкупе и создавало странное ощущение, как определил его сам Ник, «возвращения домой».

Таможенные власти относились к своим обязанностям удивительно небрежно, принимая во внимание военное время. Видимо, это являлось отражением ослабленности царского режима. Но все равно у Ника почти не было времени на осмотр достопримечательностей Владивостока, так как уже через час транссибирский экспресс отправлялся в свой путь до Москвы длиной в шесть тысяч миль.

Ник имел билеты в вагон первого класса. Купе, доставшееся ему в поезде, выглядело комфортабельным: обитые красным деревом стены, красивая отделка бронзой, шикарная драпировка, наконец, красные бархатные занавески на окне. Точно в пять часов пополудни паровоз, работавший на древесном топливе, вытянул восемь вагонов поезда со станции, и путешествие началось. Ник наблюдал в окно за уплывавшими назад унылыми пригородами. Потом появились сельские пейзажи. Поезд взял курс на северо-запад, в сторону Маньчжурии.

В половине седьмого в его дверь постучали.

— Войдите.

Это был как всегда улыбающийся граф Разумовский.

— Флеминг, дружище, я иду обедать, присоединяйтесь.

Ник был уже сыт по горло обществом графа.

— Нет, спасибо.

— Погодите отказываться. В соседнем со мной купе едет совершенно очаровательная женщина, муж которой был процветающим коммерсантом во Владивостоке. Она обедает со мной. Уверен, останетесь довольны ее обществом. Он понизил голос. — Она, как говорят французы, disponible[7] Способна существенно скрасить наше путешествие. Он пошло подмигнул.

— Спасибо еще раз и еще раз нет.

Ник уже еле сдерживался, но графа, похоже, невозможно было бы оскорбить.

— Ладно, юноша, но если передумаете… Уверяю, в этой даме есть чем соблазниться.

Привычно ухмыляясь, он вышел из купе и прикрыл за собой дверь.

Дорога была одноколейная и очень тряская; поезд мотало из стороны в сторону, несмотря на то что скорость была всего двадцать пять миль в час. Хуже того: каждые два часа состав останавливался для того, чтобы пассажиры второго класса могли справить нужду: в их плацкартных деревянных вагонах не было туалетных комнат. Впрочем, эти неудобства отчасти компенсировались. Пожилой проводник вагона, где ехал Ник, держал постоянно кипящим медный самовар с крышкой-луковицей и латунным краном. За чаем можно было обращаться в любое время.

Вагон-ресторан был просто роскошным: кожаные сиденья, зеркала, медная лампа с красным шелковым абажуром на каждом столе. Обслуживание было прекрасное. Искрящееся стекло бокалов, серебряные приборы и ослепительно белые скатерти. Несмотря на нехватку продуктов в Петрограде, про которую слышал Ник, в вагоне-ресторане яства сыпались как из рога изобилия: наваристый борщ, тушеное мясо, свежие осетры, жаркое, икра, клюквенный пирог. Перечень спиртного был на удивление большим. Для Ника сесть за один из столиков и, смакуя крымское «Пино Гри», обозревать в окно уплывающие вдаль гигантские просторы Маньчжурии значило не просто получить удовольствие, но и открыть для себя новое. Он довольно насмотрелся на восточную часть Соединенных Штатов, разъезжая по городам в роли торгового агента, но маньчжурская земля была гораздо красивее и просторнее, казалась загадочным краем, оторванным от всего остального мира.

На второй вечер, когда как раз проехали Харбин, столицу Маньчжурии, в вагоне-ресторане появился граф Разумовский в обществе удивительно привлекательной женщины. Она была одного роста с графом, а атласная шляпка без полей, оттенявшая ее черные волосы, делала ее еще выше. На ней было голубое платье, подчеркивавшее ее превосходную фигуру, красивые длинные ноги были дерзко открыты, по меньшей мере, на шесть дюймов. Две нитки розового жемчуга гармонировали с цветом ее лица. Граф, одетый в вечерний костюм, подвел ее к столу Ника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Следствие ведет Хантер
Следствие ведет Хантер

Высококлассный детектив Тори Хантер привыкла поступать по-своему. И даже после шести различных напарников за семь лет службы Тори не готова к тому, что ее новой напарницей назначат темпераментную Саманту Кеннеди. Саманта хочет отличиться на новой работе, чтобы угодить своему требовательному бойфренду. Но неожиданно для нее ей в напарницы назначают самого сложного детектива во всем участке. В процессе расследования дела о серийном убийце обе женщины сближаются. Саманта ставит под сомнение свои многолетние отношения с бойфрендом, а Тори, которая всегда держит всех на расстоянии, чувствует, что ее стена рушится в присутствии Саманты. Расследование продвигается с трудом, и оба детектива борются со своими чувствами, стараясь удержать свои отношения в профессиональных рамках.

Джерри Хилл

Остросюжетные любовные романы / Фемслеш / Романы