— Едем домой... В страну свободы и на родину настоящих хот-догов! На «Титанике»!! Мы теперь не
нищие! Мы почти что члены королевской семьи, черт возьми, рагаццо мио!!
ФАБРИЦИО:
— Ты видишь? Это моя судьба!! Ведь я говорил тебе. Я еду в Америку!! Чтобы стать миллионером!!
(хозяину кабака)
Капито?? Я еду в Америку!!
ХОЗЯИН КАБАКА:
— Нет, приятель. «Титаник» едет в Америку. Через пять минут.
ДЖЕК:
— Черт!! Скорей, Фабри!
(загребая выигрыш)
Скорей!!
(загребая все)
Вот здорово!
Они выбегают в дверь.
ХОЗЯИН КАБАКА:
— Я уверен, если бы на корабле знали, что вы стали намного известнее, они бы с удовольствием
подождали!
37. Вырезано.
38. Экстерьер. Терминал. «Титаник».
Джек и Фабрицио, прихватив все, что у них было в этом мире, в вещевых мешках за плечами,
стремительно бегут по направлению к пирсу. Они прорываются через толкотню толпы ближе к
терминалу. Позади них раздаются крики, так как они пихнули степенного джентльмена. Они
прячутся за кучей багажа и сталкиваются с группами людей. Потом они сбегают на пирс, и Джек
приходит в оцепенение... уставившись на монолитную стену корпуса корабля, возвышающуюся на
семь этажей над пристанью и протяженностью более восьмой части мили. «Титаник» огромен.
Фабрицио возвращается и хватает Джека, и они несутся к кормовому мостику третьего класса на
палубе Е. Они подбегают к нижнему концу мостика как раз в тот момент, когда шестой офицер
Моуди отсоединяет его верхний конец. Мостик начинает опускаться от дверей трапа.
ДЖЕК:
— Подождите!! Мы – пассажиры!
Раскрасневшись и пыхтя, он машет билетами.
МОУДИ:
— Вы прошли проверку?
ДЖЕК:
(врет с удовольствием)
— Конечно! В любом случае у нас нет вшей, мы американцы.
(смотрит на Фабрицио)
Мы оба.
МОУДИ:
(брюзгливо)
— Ладно, залезайте.
Моуди заставляет помощника Роу повторно присоединить трап. Джек и Фабрицио влезают на борт.
Муди проверяет билеты, потом пропускает Джека и Фабрицио к Роу. Роу смотрит на имена в
билетах, чтобы внести их в список пассажиров.
РОУ:
— Гундерсен и...
(читая на билете Фабрицио)
Гундерсен.
Он возвращает билеты, с подозрением разглядывая средиземноморскую внешность Фабрицио.
ДЖЕК:
(хватая Фабрицио за руку)
— Пошли, Свен.
Джек и Фабрицио победно орут, когда сбегают вниз по беленому коридору... и улыбаются до ушей.
ДЖЕК:
— Мы счастливейшие сукины сыны в мире!
39. Вырезано.
40. Экстерьер. «Титаник» и док. День.
Швартовы обхватом с человеческую руку бросают в воду. На пирсе поднимается веселье, пока семь
буксиров уводят «Титаник» от причала.
41. Экстерьер. Кормовая палуба. Полуют. День.
Джек и Фабрицио прорываются к двери на кормовую палубу. Трэкинг с ними: они перебегают
палубу и взбираются по стальной лестнице на полуют, потом добираются до перил. Джек начинает
вопить и махать руками людям в доке.
ФАБРИЦИО:
— Ты кого-нибудь знаешь?
ДЖЕК:
— Конечно нет. Дело не в этом.
(толпе)
Прощайте! Прощайте!! Я буду скучать!
Улыбаясь, Фабрицио присоединяется, добавляя свой голос к хору голосов и чувствуя радостное
оживление момента.
ФАБРИЦИО:
— Прощайте! Я никогда вас не забуду!!
42. Вырезано.
43. Экстерьер. Саутхэмптон. Док. День.
Толпа веселых провожающих с воодушевлением машет на прощанье, пока черная стена металла
движется мимо них. Невероятно маленькие фигурки отходят от перил корабля. «Титаник» набирает
скорость.
44. Экстерьер. Испытание на реке. День.
В радиусе большого объектива: бак «Титаника» заполняет кадр за ведущим буксиром, который
кажется крошечным. Волна, порождаемая движущимся вперед носом корабля, простирается до
огромного плугообразного корпуса лайнера, когда он спускается по реке навстречу Английскому
каналу.
45. Интерьер. Размещение в каютах третьего класса. Верхняя
палуба Г. День.
Джек и Фабрицио спускаются вниз по узкому коридору с дверьми по обе стороны, облицованными
как двери студенческого общежития. Кругом полная неразбериха: люди на нескольких языках
спорят о багаже или в замешательстве бродят по лабиринту коридоров. Джек и Фабрицио проходят
мимо иммигрантов, изучающих надписи на дверях и ищущих перевод слов в разговорниках.
Они находят свои места. Это покрашенная белой эмалью скромная каюта с четырьмя койками. На
потолке – оголенные трубы. Другие два пассажира уже на месте. Это Олаус и Бьерн Гундерсен.
Джек бросает свой вещевой мешок на одну расстеленную кровать, в то время как Фабрицио
забирается на другую.
БЬЕРН:
(на шведском / субтитры)
— А где Свен?
46. Интерьер. Каюты Б 52-56. День.
Для контраста - так называемые «Каюты миллионера» в стиле ампир с двумя спальнями, ванной,
туалетной комнатой, гардеробной и большой гостиной. К тому же, там есть частная 50-футовая
верхняя палуба.
Официант по обслуживанию номеров наливает шампанское в тюльпановидный бокал с
апельсиновым соком и передает «Баксфиц-коктейль» Роуз. Она просматривает свои новые картины.
Это «Водяные лилии» Моне, «Танцовщицы» Дега и несколько абстрактных работ. Это анонимы...
утерянные работы.
Кэл находится на закрытой палубе, где есть комнатные деревья и вьющиеся растения на шпалерах;
он разговаривает с Роуз через дверной проем в гостиной.
КЭЛ: