— А где капитан Варко? — спросил Саген, нагибаясь, чтобы взяться за ноги Кодера.
— Ушёл вниз, в долину, — ответил Леопальд.
— Зачем?
Леопальд пожал плечами.
Саген вытащил оптику и приложил к глазам.
— Куда?
Гектон приблизительно указал. Он был занят, счищая кровь с губ и подбородка Кодера.
Саген громко выругался.
— Что?
— Взгляните, — сказал Саген, передавая прибор Гектону. — Вон там внизу. Нет, за буровой. Видите?
— О Трон! — сказал Гектон. — Эрик, мы из-за тебя все сдохнем.
Сквозь занавес плавающей в воздухе пыли и дыма Гектон увидел то, что засёк Саген: Эрика Варко, стоящего на коленях с поднятыми руками, лицом к туземному дикарю с энергетическим мушкетом.
— Тащи сюда карабин, — велел Гектон Сагену. — Бегом, солдат. Быстрее!
Он навёл прибор обратно на своего старого друга.
— Ох, Варко, тупая ты скотина.
Кодер завозился.
— Капитан! — позвал Леопальд. — Технопровидец приходит в себя. Наверное…
Лежащий на спине Кодер открыл глаза. Они были налиты кровью, зрачки расширены. Потрескавшиеся губы приоткрылись. Кодер издал бессвязный поток изломанного кода и снова отключился.
Показалось, что ветер переменился. Гектон поднялся на ноги и глянул на восток вдоль долины.
Троица «Боевых псов» казалась далёкими пятнышками, точками на горизонте.
Один развернулся. И полным ходом потопал обратно вдоль долины в их сторону.
— О, нет, — пробормотал Гектон. — О Трон, у нас неприятности. Теперь у нас настоящие неприятности.
— Он услышал код, — буркнул Леопальд.
— Да, он прекрасно услышал этот чёртов код! — ответил Гектон.
— Что будем делать? — спросил Леопальд.
— Саген, где этот карабин?! — взревел Гектон.
— Что будем делать, сэр? — повторил Леопальд, глядя на Гектона с паникой в глазах. — Мы не сможем с ним драться.
— Да, не сможем, — согласился Гектон. «Боевой пёс» скакал по долине к ним — вот размером с зефириду, а вот уже с ворону, всё ближе, ближе…
Саген прибежал от «Кентавра» и перебросил карабин Гектону. За Сагеном прибежал Траск.
— Все прикиньтесь мёртвыми, — приказал Гектон.
— Что?
— Залечь в укрытие и прикинуться мёртвыми, ради Трона! И молитесь, чтобы это прокатило!
Гектон принялся спускаться вниз по склону, вспахивая ногами шлам.
Варко почувствовал, как затряслась земля. Мелкие камешки задрожали. Раненный туземец рядом с ним забормотал.
— Что-то приближается, — сказал Варко мальчишке с лазмушкетом. — Нужно спрятаться.
— Я тебе не верю.
— Так поверь своим глазам! — огрызнулся Варко, рискнув бросить взгляд через плечо. Сквозь пыль он увидел чёрный, отвратительный силуэт «Боевого пса», скачущего по долине в их сторону. — Да фриг тебя, парень!
— Д-делай, как он говорит, Келл! — простонал раненный туземец. Трясущейся правой рукой — единственной, которая у него теперь работала — он стянул дыхательную маску, открывая старческое лицо, испещрённое морщинами от жизни в пустыне, и белые, похожие на моржовьи, впечатляюще густые усы.
— Я не шучу, Келл! — повысил голос старик. В словах слышалась острая нотка боли.
Махиномордый продолжал целиться Варко в лицо.
— Па, это может быть трюком. Он может быть одним из них. Не верь никому — так вы нас с мамой учили.
— Мама умерла, — вздохнул старик, глядя на тело старой женщины в тёмно-серых шелках. На глазах у него выступили слёзы. — О, Шенна. И мой бедный Бекк тоже.
Махиномордый глянул на безвольное тело женщины. Лазмушкет начал опускаться.
Варко слышал, как за спиной топает «Боевой пёс», подходя всё ближе. Камешки щёлкали и подскакивали при каждом его шаге. По лужам масла и крови вокруг запульсировали круги.
— Это не трюк, — осторожно сказал он. — Нужно бежать и прятаться, или махина…
— Брось оружие! — заорал Гектон, выбегая из тучи пыли с поднятым карабином. — Брось! Быстро!
Махиномордый полуобернулся к нему, поворачивая лазмушкет.
— Не заставляй меня стрелять! — крикнул Гектон, наводя оружие с чёткостью военной выучки. — Брось, я сказал!
— Брось, ради мамы, Келл, — задыхаясь, велел старик.
Махиномордый заколебался, потом отбросил лазмушкет в сторону.
— Видишь, как я каждый раз спасаю твою задницу, Эрик? — крикнул Гектон, подбегая и держа на прицеле махиномордого.
— Каждый раз, — признал Варко, чувствуя, как под ногами подпрыгивает земля. — Помоги мне отнести твоего па в укрытие. Шевелись!
— Нет на это времени! — крикнул Гектон. — Придётся прикинуться мёртвыми!
— Что? Грэм? Прикинуться мёртвыми?
— Мёртвыми, Эрик! Давайте, Трона ради! Мёртвыми — все, или мы отсюда живыми не уйдём!
Шагающий «Боевой пёс» был уже в пятистах метрах от них и быстро приближался.
— Лежите смирно, сэр. Не шевелитесь! — велел Варко старику.
Тот покорно скрючился, лёжа на боку.
— Ты слышал? Прикинься мёртвым! — заорал Варко на махиномордого.
— Но…
— Мёртвым. Ты Келл, да? Прикинься мёртвым, Келл.
— Нет, я…
Варко бросился на него и подмял парня под себя. Они рухнули в пыль. Варко сорвал маску «Владыки войны». И заглянул в лицо испуганной девушки не больше двадцати лет от роду. Варко удивлённо моргнул.
— Не вставай. Лежи смирно. — велел он ей.
Прикрывая девушку своим телом, Варко оглянулся на Гектона.
— Грэм, ты тоже падай, дурак!
Грэм Гектон обернулся к нему и ухмыльнулся.