Читаем Ткачиха (СИ) полностью

Воцарилась тишина. Некоторое время все стояли, не шевелясь, и пристально смотрели на Бетти. Наконец Рубашечник улыбнулся - светло и просто, так, как улыбался ей давным-давно в солнечном Лесу.

- Замечательные слова, Бетти Бойл, - сказал он. - Мне их не хватало.

- И правда чудесные слова, Бетти, - прошептала Мэри.

- Они вдохновляют, - сдержанно кивнула Энн, словно боялась расплескать переполнявшие ее слова.

На плечо девочки легла тяжелая рука Охотника.

- Веди нас, Бетти Бойл.

Бетти вздохнула и сделала шаг вперед по тропинке. Внезапно ей стало казаться, что туман вокруг стал менее густым, тропинка высохла и в целом стало светлее. Пройдя несколько шагов, она увидела кое-что и поняла: она все делает правильно.

Едва заметный солнечный луч упал на тропинку перед ее ногами.

- Солнце... - прошептала Бетти и крикнула в голос: - Солнце!!! Друзья мои, вперед. Вперед!


Глава 22




Бетти и ее спутники шагали вдоль Зеркальных берегов и старательно отводили глаза от любых отражений, попадавшихся им на пути. Всем было ясно: так, как в прошлый раз, им может больше не повезти, и мало ли кто посмотрит на них из зеркальной глубины. Погоня по их следам по-прежнему не показывалась, и Ткачиха никак не являла им своего присутствия, а посветлевшие окрестности и солнечный луч, проявившийся среди серой хмари, внушали надежду на лучшее.

- Быть может, мы просто достаточно безумны, и с нами уже ничего не поделаешь, - говорила Мэри, пританцовывая на каждом шагу. - Может быть, нас просто оставят в покое и займутся кем-нибудь, более безобидным.

- Я бы не надеялся на столь простой исход, - усмехнулся Охотник. - Но было бы здорово и в самом деле успеть дойти до Старой церкви до того, как Ткачиха примется за нас всерьез.

- Рубашечник, - обратилась к молчаливо идущему позади спутнику Бетти, - ты говорил, что узнал про Старую церковь из старинных легенд. Расскажешь их нам? Нам все равно еще идти и идти. А я об этих легендах ничего не знаю...

- В самом деле, Рубашечник, расскажи! - загорелась Мэри.

Энн кивнула, Охотник бросил одобрительный взгляд через плечо, и Рубашечник смирился.

- Хорошо, я расскажу вам эту легенду. Не спрашивайте, откуда именно я ее узнал: через мои руки прошло множество блуждающих воспоминаний. Так вот, много лет назад жила одна девушка, жила в доме у Холма, что лицом выходил на реку...

Рубашечник вздохнул и тихо запел:


Жила Дженни Ли у Холмов, у далеких зеленых Холмов,

В доме том, что лицом выходил на быструю-быструю реку,

А в той реке было рыбы так много, что давалась она в руки,

В доме том не было места горю, грусти, тоске и скуке,

Раз Дженни Ли увлеклась пришедшим в их дом человеком,

Пришел он в тот дом у далеких зеленых Холмов...


Голос у Рубашеника был красивый, глубокий, и песня лилась серебристыми переливами, как будто и в самом деле была соткана из нитей воспоминаний.


...пошла Дженни Ли за Холмы, за далекие эти Холмы,

Увел человек Дженни Ли за собой, ничего не сказав никому,

И травы поникли, увяли цветы, и птицы кричали в тиши,

И кончился смех, и пропало веселье, и в доме том нет ни души,

И кто бы сказал, отчего, и кто бы сказал, почему,

Пошла Дженни Ли с человеком за дальние эти Холмы...


Бетти никогда раньше не слышала эту песню. История и в самом деле получалась грустная. Человек увел Дженни Ли за Холмы, и там она должны была пропасть, потому что свет мира людей погас для нее, а человек этот разлюбил ее вскоре и оставил. Но Дженни Ли не потеряла надежды и вернулась обратно тем же путем, которым человек ее увел, а старую церковь на вершине холма обошла противосолонь три раза, и открылась ей дверь в мир живых людей. Так на хорошей ноте песня и закончилась: Дженни Ли вернулась домой, и счастье вернулось вместе с ней.

- А как ей пришло в голову, что церковь надо обойти противо... противосо... Что это вообще за слово такое? - спросила Бетти.

- Противосолонь - значит, против солнца, то есть против часовой стрелки, - сказала Мэри.

- Ой, я не знала. Так как она придумала это?

- В давние времена такой способ - делать что-то против часовой стрелки - считался возможностью отогнать любое колдовство, - сказал Рубашечник. - И в очень многих сказках и легендах об украденных в Холмы людях, в сказках об эльфах, встречался именно этот способ.

- Очень часто что-то, описываемое в одной легенде, а потом повторяющееся в других, имело под собой реальное основание, - подала голос Энн.

- Значит, у нас и в самом деле есть надежда, - улыбнулся Охотник. - Смотрите. А ведь пока мы слушали песню, Зеркальные берега почти подошли к концу. Мы приближаемся к цели.

- Ничего не бойтесь, - Бетти охватил боевой задор. - Мы прошли долгий путь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии