Читаем Ткачиха теней полностью

Я замираю на месте, не решаясь сделать ещё один шаг. Мальчик меня пока не замечает, но я не могу противиться желанию узнать его имя. Узнать, как он называет свой дивный талант. Дара разозлится, но я не могу подавить внезапное тягучее желание познакомиться с кем-то ещё, кто мог бы меня понять. Кто мог бы понять, что это такое – владеть магией и всем, что она за собой влечёт. И даже поговорить с этим человеком, а не просто наблюдать со стороны, как я обычно делаю.

Моё решение бесповоротно. Я иду дальше в поле, позволяя музыке и свету окутать меня теплом точно от полыхающего костра. Я опускаю взгляд себе под ноги – и в шоке замираю на месте.

Моя тень исчезла. Её голос, мой вечный утешитель, умолк. Сверкающий свет заполняет всё поле, и на нём нет места теням. Холод бежит у меня по рукам, но мои ноги идут дальше.

На полпути через поле мальчик замечает меня. Его голос обрывается, музыка и свет исчезают.

Я резко останавливаюсь, замерев под его взглядом. Как глупо я, должно быть, выгляжу, появившись перед ним с мешком из-под муки на плече и с открытым ртом.

Он бледнеет и пятится назад.

– Привет, – говорю я. – Прости, я просто… Я услышала, как ты поёшь, и это было так мило.

Мальчик с опаской оглядывается, и я вдруг понимаю, что его кожа и волосы не золотистые, как казалось поначалу. Это была игра света. У него бледная кожа, а волосы тускло-светлые. У него самые зелёные глаза, какие я только видела.

– Я просто хотела поздороваться. – Я мну в руках мешок, жалея, что это единственное объяснение, которое я смогла придумать.

Мальчик немного успокаивается:

– Всё в порядке. Просто ты так неожиданно появилась. Я никогда никого не видел среди этих холмов.

Я хмурюсь:

– Тогда что ты здесь делаешь? Поблизости есть деревня?

– Я мог бы то же самое спросить у тебя. – Он качает головой и подходит чуть ближе. – Я живу не в деревне. Я живу здесь.

– В лесу?

– Да.

Мы идём друг к другу как в замедленном танце: несколько шагов он, несколько – я, и вскоре между нами остаётся всего пара футов.

– Совсем один? – спрашиваю я.

Он смеётся, и его смех, звенящий и чистый, напоминает мне песню.

– Мои родители живут в доме неподалёку. – Он резко замолкает, как будто пожалел, что проговорился.

– Прости, я не собиралась ничего выпытывать. У тебя замечательный голос.

Его щёки алеют, и он смотрит себе под ноги.

– Спасибо. – Он водит ногой по лежащему рядом камню. – Что ты здесь делаешь?

Теперь моя очередь опустить глаза.

– Ври, – командует Дара, так неожиданно появившись за моей спиной, что я даже сомневаюсь, правда ли она исчезала. – Ты должна ему соврать. Это единственный разумный выход. Мы никого не знаем за пределами особняка и должны быть осторожными.

Меня коробит мысль о том, что придётся лгать единственному владеющему магией человеку, которого я встречала, но всё-таки это правильнее, чем рассказать всем и каждому, кто я такая. Особенно когда гвардейцы всё ещё охотятся за мной. Теперь, когда мне довелось узнать, что люди на самом деле думают о моей магии, я сначала должна узнать этого мальчика получше. Я не знаю, выдержу ли, если ещё один человек будет шарахаться от меня только потому, что я ткачиха теней. Или ещё хуже – сочтёт меня сумасшедшей, потому что со своей тенью я тоже разговариваю.

– Я… я работала в поместье к востоку отсюда. У меня была жестокая хозяйка, и… в общем, я вроде как скрываюсь от неё. По крайней мере до тех пор, пока не найду новое место, – говорю я и сама удивляюсь, как легко ложь слетает у меня с языка.

Какое-то время мальчик молча смотрит на меня.

– Покажи ему свои синяки, – шепчет Дара. – Это должно его убедить.

Магия света так меня заворожила, что я почти забыла о своём утреннем приключении, после которого мои руки и ноги сплошь покрыты синяками и ссадинами. Они ныли всю дорогу досюда.

– У меня была злая хозяйка, – я закатываю рукава, будучи не в состоянии смотреть мальчику в глаза. Царапин больше, чем я думала, и они горят, когда я касаюсь их тканью. Мальчик со свистом втягивает воздух, и его лицо смягчается.

– Тебе нужно промыть эти ссадины, – говорит он. – А от синяков помогает компресс. – Он снова смотрит на меня долгим взглядом, а затем протягивает мне руку. – Я Лукас.

Я беру его руку и пожимаю:

– Эммелина.

– Если хочешь, я могу проводить тебя в мой дом, и мама тебя подлатает.

Я улыбаюсь:

– Спасибо, ты очень добрый.

Я иду за ним, Дара вздыхает, но я не могу спросить её почему, не привлекая внимания. Мальчик ведёт меня в лес по другую сторону поля и дальше по тропинке, полускрытой в лесной подстилке. Меня так и распирает спросить про его магию, но, учитывая, как он отреагировал на то, что его застали за пением, я боюсь, что могу разрушить то хрупкое доверие, которое нам удалось соткать. Я решаю подождать, когда срок нашего знакомства не будет ограничиваться несколькими мимолётными мгновениями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ткачиха теней

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей