- Чем могу помочь? - её сдержанный тон, вероятно, означает, что она знает, кто я.
- У вас есть книги, - говорю я, - сфокусированные на более необычных существах мифологии?
Она что-то набирает на клавиатуре.
- Может быть в конце, в разделе мифологии, но я не знаю, на чем они сфокусированы.
- Спасибо, - говорю я и иду к книжным полкам. В конце раздел мифологии и я достаю самую тяжелую книгу, которую могу найти и устраиваюсь на полу. В каталоге нет ничего под названием Мрачные Ангелы, но есть раздел «Проклятие Ангелов».
Следующий раздел переключается на Легенды Фей. Я скребу пальцем по верху книги, не имея представления, что делать с тем, что я прочитала. Я начала ставить книгу обратно на полку, когда мокрые капли стали стекать сзади моей шеи.
Я вытерла их, оглянувшись назад, а затем посмотрела на руку.
- Кровь? - я взглянула на потолок и кровь брызнула мне на лоб. Я быстро вытираю ее и вскакиваю на ноги. С потолка на веревке висело тело Фарры Таверсон, ее средневековое платье пропиталось кровью, а глаза кровоточили.
- О, Боже мой, - выдыхаю я, пятясь назад. Что мне делать? Что мне делать? Протираю глаза, но она остается там, ноги качаются от ветерка из вентиляции рядом с её головой.
Я отхожу к краю шкафа, когда врезаюсь в кого-то. Я оборачиваюсь, выдыхая громко.
- Дерьмо.
- Эмбер, ты в порядке? - Камерон смотрит на меня и его взгляд падает на мой лоб.
- Ты ушиблась?
Я вытираю лоб рукавом рубашки и вижу на нем кровь.
- Мммм…- Я оглядываюсь на потолок, ее тело исчезло, но кровь настоящая.
- Должно быть, я поцарапалась о край полки, когда вытаскивала книгу, - лгу я.
Он опасливо рассматривает меня.
- Ты уверена, что в порядке? Ты выглядишь, будто тебя сейчас стошнит или что-то вроде этого.
- Я в порядке, - сглотнула я, возвращаясь к столу.
Он следует за мной.
- Ты собираешься идти сегодня на кладбище?
- Не думаю... я действительно думаю, что мне нужно немного отдохнуть.
- Так, народ, - мисс Кинсли встает со стула и закрывает свой выключенный ноутбук. - Каждый должен забрать свои вещи и покинуть библиотеку. Мне нужно запереть её пораньше, чтобы пойти на собрание.
Пока я собираю свои книги и сумку со стола, Камерон убирает остатки крови с моих волос рукавом своей рубашки.
- Такой позор, - он ехидно ухмыляется. - Я умру от одиночества, но я думаю, могу подождать до завтра.
- Об этом, - я хочу все отменить, не желая добавлять еще больше трещин в своей броне. - Я думаю, что я...
- Я заеду за тобой в восемь, - он перебивает меня, почувствовав отказ. Пятясь, он проводит рукой по светлым прядям своих волос. - Обещаю, я доставлю тебе наслаждение, о котором можно только мечтать. - его слова посылают озноб по моей коже.
- О Господи, - Рэйвен подбегает ко мне с сумочкой на плече, в руке ключи от машины и бутылка содовой.
- Ты слышала?
Я качаю головой, мои глаза сфокусировались на Камероне, выходящем за дверь.
- Нет, что?
- Тело Фарры Таверсон было найдено рядом с озером - говорит Рэйвен, пока мы выходим из библиотеки и шагаем на тротуар. Улицы устрашающе пусты, как, если бы город стал - призраком.
- Я полагаю, она рассказала нескольким друзьям, что собирается идти искать Ладена. Какие-то лодочники нашли ее плавающей в воде с ножевыми ранениями, и у неё были перья в карманах платья. Они думают, что это убийство. И, наверно, тот, кто убил Ладена и твоего...
- Никто не нашел их тел.- мое сердце разламывается на мелкие кусочки и часть меня будто ударили ножом в живот. - Они могут быть и не мертвы.