Читаем Тьма египетская полностью

Хека гнал от себя дурные мысли, но тут же начинал снова и снова мысленно перебирать ячейки той защитной сети, что призвана скрыть от любопытствующих его прежнюю жизнь и присвоенное имя. А вдруг в Аварисе есть люди, специально выученные для распознавания обманщиков такого рода, и стоит ему войти в городские ворота, ему сразу и зададут вопрос, на который у него не будет ответа.

И самое смешное — это ведь город мужчин. Конечно, однорукий, старый, чернозубый человечек, вроде него, не так привлекателен, как стройный мальчик Мериптах, но как знать... Нет, нет, чушь, чепуха. Уж если этого бояться...

Колдуна толкнули в плечо. Оказывается, он умудрился заснуть и начал вползать в глупое сновидение. Зачем разбудили-то?

Ответ потряс колдуна до глубины души своей неожиданностью:

   — Аварис.

   — Кто ты? — спросил сухощавый, большеголовый человек, глядя на Хеку большими усталыми глазами.

Разговор происходил в пустой комнате без окон, с оштукатуренными, но не расписанными стенами, что выглядело странно — зачем штукатурить, если не собираешься украсить? Большеголовый, видимо, местный чиновник, сидел не на пятках с вощёной дощечкой в руках, а за высоким столом, какие в Египте и в межречье используются в погребальных церемониях. Перед ним лежал развёрнутый свиток, в занесённой руке поблескивало острым концом стило. И одет он был странно, в синюю тунику из грубой холстины, перехваченную плетёным кожаным шнуром на талии. В правом ухе серебряная серьга, на поясе чернильница. Наряд отчасти островной, отчасти финикийский, в чём-то моряцкий, но похожий и на канцелярский. С самого первого шага Аварис начал удивлять колдуна-обманщика, привыкшего ничему не удивляться.

Колдун не без трепета вытащил из складок своего грязного набедренника папирус Андаду. Не переусердствовал ли он, вписав туда имя Сетмос, что означало: Сет доволен? Такое явное заигрывание с местным божеством... Но большеголовому, кажется, было всё равно, как зовут нового гостя столицы.

   — Ты торгуешь благовониями?

   — Да.

   — Ты только торгуешь или умеешь также смешивать их?

Лишь мгновение Хека был в замешательстве, но тут же сообразил, что имеется в виду. Умеет ли он из нескольких разных запахов изготовить новый запах? В некоторых храмах любят воскуривать своему божеству благовония, которых нет более нигде. Он видел такое в Сузах, и ухищрения тамошних жрецов показались ему смехотворными по своей простоте. Что ж, если убийца Озириса хочет благоухать как-нибудь по-особенному, он поможет ему.

   — Да. Я смешиваю.

   — Умеешь ли ты смешивать лишь вещества для воскурения или же можешь также изготовить масла для умащивания?

Финикияне жгут перед статуями Ваала и Астарты целые связки благовонных кореньев, а в Васугани, к примеру, своих истуканов любят купать в пахучих водах.

— Умею.

Большеголовый задумался, потом стал что-то записывать. Хека-Сетмос попытался определить по его виду, какое он тут занимает положение. Просто писец? Пишет. Что он там такое пишет? Сетмос продолжал осваиваться в обстановке. Мгла неизвестности, столь томившая его перед непосредственным вступлением под руку Авариса, перестала казаться непроницаемой. Он полагал, что раз в его дело вникают столь детально, то вряд ли для того, чтобы немедленно зарезать. Да, торжественного знакомства со столицей великого и нечистого царства не получилось. Его, благовонного гостя, сразу, не дав даже окинуться взглядом и распорядиться судьбой товара, увлекли с борта лодки в тёмный коридор, из него в другой, тоже тёмный, и так водили до тех пор, пока он не оказался в этой унылой комнате. С той стороны, за дверью, осталась пара угрюмых провожатых, одетых в такие же, как и у писаря, рубахи, только кожаные, и с мечами на поясе вместо чернильницы. Если бы Хека точно не знал, что находится в царском городе, то мог бы подумать, что его затащили в подземную нору, местопребывание маленького, скрытного, бедного племени. Кстати, что там с нубийским грузом? Вроде бы подле него встал человек с копьём, но хотелось бы знать вернее, что он не разлетается сейчас по каморкам местного портового ворья.

Хека кашлянул и начал осторожно выстраивать соответствующий вопрос, благо языком допроса был восхитительно гибкий язык Черной Земли, так что можно было в одной фразе совместить и справедливое опасение за судьбу товара, и полную покорность властям.

Большеголовый оторвал взгляд от записей и подал команду стражникам за дверью. Они молча вошли, молча выслушали приказ писца и молча вывели Хеку из комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза