Читаем Тьма моей души (СИ) полностью

«Это же рациональное объяснение? Но почему тогда мне не спокойно? Почему я физически ощущаю, как мое прошлое затягивается на шее толстой веревкой? С каждым днем я все крепче переплетаюсь с Владом и Лео, а Лале верит, что они и есть ее друзья. Мое сердце, которое она почти отвоевала, замирает от мыслей о них».

— Лайя, ты знала, что Дракула четыре года прожил в Османской империи в качестве пленника? — Сандра вдруг бросает книгу на столик и резко вскакивает с кресла, небрежно поправляя подол. — Что произошло с ним там, доподлинно неизвестно, но вернулся он уже совершенно другим: безжалостным, жестоким правителем. Историки склонны считать, что его держали в темнице, истязали, пытались обратить в ислам. Это были худшие годы молодого валашского правителя.

— Это не так, — тихо шепчу я. — Надеюсь, что не так.

— И я думаю, что у всего есть оборотная сторона, — продолжает девушка, расхаживая по библиотеке. — У него могли быть друзья среди таких же пленников, как он сам. Как думаешь, мог ли он влюбиться в какую-нибудь османскую княжну?

Мне становится нехорошо и я хватаюсь за спинку кресла, на котором недавно сидела Сандра.

— У истории много белых страниц. Почему тебя так интересует жизнь Дракулы? — не удерживаюсь я.

— А я не говорила тебе? Я — историк, и сейчас пишу диссертацию по этой теме. Так что считай, что я одержимая, как и все ученые.

Сандра поднимает на меня какой-то безжалостный взгляд. На секунду мне начинает казаться, что ей известно все, что было с троицей закадычных друзей из Османской империи. А потом библиотеку пронзает ее заливистый, грубоватый смех, и по моей коже поднимается волна мурашек. Этот смех я слышала сегодня ночью в своем сне. Или это был не сон?

Голова начинает кружиться от потока мыслей, взорвавшихся в сознании, я бессильно опускаюсь в кресло. Здесь слишком много тайн и недосказанностей, от которых жутко.

— С тобой все в порядке? — хозяйка подлетает ко мне и опускается рядом на корточки. — Пойдем, выпьем кофе? Кажется, уже пора просыпаться!

Я молча киваю и выхожу из библиотеки вслед за Сандрой, кинув прощальный взгляд на ее чтиво.

К несчастью, в столовой нас уже встречает широкая белозубая улыбка Локида, которая вполне могла бы существовать отдельно, как и у чеширского кота. Бес вальяжно встает и подходит к нам, по очереди целуя руки.

— Доброе утро, милые дамы! — бодро приветствует он, и ведет себя так, будто хозяин здесь он. От показной манерности к горлу подкатывает тошнота.

— Доброе утро, господин Локид, — отзывается Сандра.

Я пристально наблюдаю за ними двумя. Хоть что-то в их поведении должно намекнуть, что же произошло за полуночным ужином: Ноэ может выдать себя глупой шуткой, Сандра — смущением. Но все слишком обычно и одновременно чересчур странно. Хозяйка разливает по чашкам неизвестно кем сваренный кофе и протягивает нам. Они с Ноэ увлекаются милой, ничего не значащей болтовней.

— Ты ночью дала обет молчания? — слышу я издевательский голос. Отрываю взгляд от чашки и замечаю, что две пары глаз устремлены на меня.

— Я? — удивляюсь тому, что даже безмолвием привлекла к себе внимание. — Ах, не обращайте внимания, мне просто нравится вас слушать.

Ноэ чуть морщит нос, недовольный, а Сандра изящно скрывает улыбку ладошкой.

— Я надеюсь, вам комфортно у меня в гостях? — заполняет она образовавшуюся паузу любезной нелепостью.

— О, да! — отзывается Ноэ. — Будьте уверены, румынское гостеприимство навсегда оставит след в моей душе.

Они перебрасываются тайными взглядами, которые я успеваю уловить, а потом Сандра подрывается с места и, хватая свою еще не допитую чашку, скрывается за дверью в кухню.

— Она какая-то странная сегодня, — говорю я, с подозрением смотря на Ноэ. — Что вы делали вчера за ужином?

— Ничего такого, что ей бы не понравилось. — Он специально отвечает так, чтобы подлить масла в огонь. — Лайя, милая, займись своими проблемами. Не надо пытаться сунуть свой маленький изящный носик везде. Мне кажется, Милли уже пора вставать? Сходила бы разбудила.

Я сжимаю зубы и встаю, громко скребя стулом по каменному полу.

— Пожалуй, ты прав, — натягиваю я кислую улыбку и отправляюсь в холл.

Изнутри точит предчувствие, что меня оставили в дураках. Ноэ определенно что-то знает и, возможно, даже сам приложил мастерскую руку к изменениям Сандры. Но я понятия не имею, что он осмелился с ней сделать. Хочется верить, что ничего ужасного и необратимого.

Я уже собираюсь повернуть в гостевое крыло, как мое внимание привлекает какой-то предмет, притаившийся в сумраке, рядом с входной дверью. Я подхожу ближе и замечаю метлу, небрежно кинутую на пол.

Вмиг меня настигает та призрачная догадка, которая все никак не могла оформиться в невыспавшейся голове. Внутри закипает негодование, меня разрывает от ярости. Я поднимаю метлу и вбегаю с ней в гостиную. Сандры по-прежнему нет.

Демон, завидев меня, начинает заливисто смеяться:

— Лайя, пошла мести двор или улетаешь?

— Ты охренел, Локид? — я стараюсь говорить тише, но едва ли выходит. — Как только у тебя хватило наглости дотянуть до нее свои поганые ручонки?

Перейти на страницу:

Похожие книги