- Это невозможно, - Дэн даже отступил на шаг от девушки, словно вместо неё на носилках лежала гремучая змея.
- Вообще-то, возможно, но в таком случае она должна либо: а). Быть мертва. б). Оставаться в живых, но со сниженными до почти не регистрируемых жизненными процессами. Однако пульс прослушивается ясно, дыхание тоже.
- Что же с ней? - Уэллет не сводил глаз с Кейт.
- Я в полной растерянности. Более того, не знаю, как ей помочь, а в том, что помощь ей необходима, уверен, - Карл тоже взглянул на девушку, но быстро отвёл взгляд. Что-то ему не нравилось, хотя внешность у неё была 'дай Бог каждой'. Что-то смущало его, как учёного, во всём её облике...
- Думаю, следует немедленно отправить её в Питтсбург вместе с первой женщиной, - сказал Дэн. - А ты выясни, знает ли парень, который их сюда привёз, что с ними произошло.
- Он сказал, что нашёл их такими.
- Это я сам слышал, но, возможно, он расскажет ещё что-нибудь, так или иначе относящееся к этому делу, - бросил Уэллет, направляясь к выходу.
- Хорошо, я узнаю, - Карл взял простыню, чтобы накрыть Кейт и замер.
Шрам на груди девушки пульсировал.
- Дэн...
Уэллет, которого подчинённые никогда не называли по имени, сразу же обернулся.
- Да?
- Что-то происходит. Я... не знаю.
- О чём ты? - он снова подошёл к носилкам и посмотрел на Кейт. Лицо его побледнело. - Твою мать...
* * *
- ...и этот дождь разъедает только живую плоть? - немного изумлённо переспросил Ройер.
- Да! Я разве невнятно говорю? - огрызнулся Тейлор.
Ещё пять минут назад он вполне мог сдерживаться, но теперь усталость навалилась на него всей своей массой, прямо как тучный пассажир при резком старте автобуса с места. Выдержать такое может не каждый, и Джек знал, что ему точно не удастся. Уже не удаётся - а потому он злился. Злился на многое, но больше всего на этого военного, доконавшего его своими вопросами. Он понимал, что тот не от праздного интереса с ним разговаривает, а чтобы помочь оставшимся в городе людям, но состояние, в котором находился молодой человек, поневоле вызывало у него агрессию ко всему, что, так или иначе, вторгалось в его маленький мирок. Ей-богу, даже если б перед ним стоял сам президент, он бы вёл себя аналогично.
- Раз дело обстоит так, беспокоиться нам не о чем - наши машины вполне защитят и нас, и жителей, - спокойно сказал полковник.
- Дело ваше. А теперь, если вы не против, я бы хотел пойти к Кейт.
- Хорошо, мистер Тейлор, я больше не задержу вас. Обе женщины там, - Джеймс указал на виднеющуюся в тридцати футах палатку.
- Благодарю, - холодно бросил молодой человек и развернулся, чтобы уйти.
- Да, и ещё кое-что, - окликнул его военный. - Скорее всего, мы отправим их в Питтсбург, в полноценную больницу, однако я был бы вам очень признателен, если б вы остались здесь.
Джек остановился, оглянулся, пристально посмотрел на полковника, а потом молча покачал головой.
- Ну что ж - приказывать вам не стану. Всё равно спасибо за информацию, - не ожидавший другой реакции от собеседника, Джеймс лишь проводил его взглядом.
Тейлор подходил к палатке, на которую указал ему Ройер, когда из неё раздались какие-то нечленораздельные вопли, а через секунду выскочили два человека в белых халатах. Едва оказавшись снаружи, они остановились и обернулись, явно ожидая что-то увидеть. Джек, по телу которого побежали мурашки, заставившие содрогнуться, ускорил шаг и приблизился к врачам.
- В чём дело? - спросил он, и в этот момент из палатки вышла Кейт.
Она по-прежнему была обнажена, и на фоне снежной белизны её кожи отчётливо виднелся чёрный шрам. Девушка сделала шаг, остановилась и мелко задрожала. Шрам на груди вздулся, как миниатюрный продолговатый воздушный шарик, а потом лопнул. Из раны полетели брызги, некоторые из них попали и на Джека, но он даже не пошевелился, лишь опустив взгляд на куртку, по которой растекались тёмные пятна. Он решил, что это кровь, но потом понял: жидкость была абсолютно чёрная - очень напоминающая ту, что уже много часов подряд омывала Стар-Сити. Когда он снова поднял взгляд, шрам начал увеличиваться сразу в обе стороны, вверх и вниз, как расстёгиваемая молния на одежде. Раздавался мягкий, почти нежный, треск лопающейся кожи и сочное хлюпанье разрывающихся тканей. Кейт, глаза которой превратились в пустые белки без зрачков, покачнулась и, сделав неуверенный шаг в сторону, прислонилась к ближайшему 'Хаммеру'.
Врачи, до этого момента стоявшие рядом с ошарашенным молодым человеком, начали отступать; появилось ещё несколько человек, в том числе военные, автоматы которых пока смотрели в землю. Джек же не сдвинулся ни на дюйм, глядя на Кейт.
Разрыв продолжал тянуться всё дальше и дальше, пока не достиг пупка. С тихим хлопком что-то в теле девушки лопнуло, и гигантская рана начала расширяться, её концы отдалялись друг от друга, открывая бледно-розовые, лишённые крови ткани, из которых кое-где капала чёрная жидкость. Груди медленно расходились в стороны, словно из Кейт вылезал другой человек, сбрасывающий старую ненужную кожу.