Читаем tmp0 полностью

— Тут негде… Ох. — К своему ужасу, Аврора увидела, как Сара осела на траву у дороги, вернее, свалилась, приминая дикие цветы под собой. — О, черт возьми! — сказала Аврора, впадая в панику. Собака заскулила, как будто Аврора ее выбранила. Она стала на колени и потрясла Сару. Она едва не потеряла сознание от радости, когда Сара моргнула.

— Что случилось?

— Я думала, вы умерли, — сказала Аврора.

— У меня никогда раньше не было обмороков. — Она выглядела изумленной, ее лицо все еще было пепельно-серым, а руки стали холодными и влажными.

— Может быть… гм… положите голову между коленями? — предложила Аврора, опуская свой рюкзак. Она вытащила из кармашка телефон.

— О, перестань, — сказала Сара. — Не звони 911.

— Я звоню своему папе.

Сара нахмурилась и вытерла лоб рукавом.

— И кто твой папа?

Аврора выбрала его номер в меню своего телефона.

— Он почти что 911.

18

Аврора почти никогда не звонила Уиллу на работу, так что, когда его телефон издал ее позывные, он немедленно ответил.

— Аврора, все в порядке?

— Да. Я хочу сказать, у меня все хорошо, но я тут с одним человеком, которому, может быть, нужна помощь.

Он встретился взглядом с Глорией, которая возилась с бумажками. К тому времени, как она кивнула и помахала ему в сторону двери, он уже стащил куртку с крючка.

— Что происходит?

— Ты знаешь Сару Мун?

— Не близко, но…

— Не имеет значения, — сказала Аврора. — Мы просто шли по дороге, и она вроде как упала в обморок.

Уилл слышал что-то на заднем фоне. Он не мог разобрать слов, но это точно были слова протеста. Он постоянно напоминал Авроре, чтобы она не разговаривала с незнакомыми.

— Она в сознании? У нее кровь?

— Она вроде как больна, я думаю. Вся такая бледная и потная.

Прозвучал звонок вызова с лодочной станции в десяти милях отсюда. Станция в соседнем городке могла принять этот вызов, но это добавляло лишние двадцать минут.

— Где ты? — Он сигналами показал Глории, что он принял вызов и направился к дежурному грузовику.

Через пять минут он нашел их — свою дочь, Сару Мун и большую дворнягу. Во всяком случае, он предполагал, что это Сара. Ее короткие белокурые волосы были взъерошены и тусклы от пота, лицо мучнисто-бледное, и она совсем не выглядела знакомой.

Он вылез из грузовика и приблизился к ним, разрываясь между тревогой и подозрениями. Что, черт побери, эта незнакомка делает с его дочерью?

Она подняла взгляд, глаза ее были стеклянными, без всякого выражения. Наркотики, подумал он, и его подозрения только углубились. Он видел больше чем достаточно людей, которые не могли удержаться от этой отравы. О, Р, В, Д, Ц, думал он, напоминая себе уроки спасения. Опасность. Реакция. Воздух. Дыхание… Что, черт побери, означает Ц? Он не мог вспомнить. Хотя Уилла обучали техникам скорой помощи, это была не его профессия, так что он просто спросил:

— Что здесь произошло? Вы в порядке?

Он мог сказать, что она его не узнала. А когда узнала, издала тихий звук смущения.

— Уилл Боннер? — спросила она.

— Аврора сказала, вы плохо себя чувствуете. Вы упали в обморок?

— Я не уверена. У меня закружилась голова, и мне пришлось присесть — это последнее, что я помню. На самом деле мне нужно просто посидеть спокойно минутку, и все пройдет. — Она нахмурилась. — Вы медик?

— Капитан пожарной службы. Вы принимаете какие-нибудь лекарства?

Циркуляция. Ц была циркуляция. Он взял ее за руку и проверил пульс.

— У вас диабет?

Она, казалось, была неподвижна и утратила ориентацию.

— Нет, я… нет.

Положив два пальца ей под подбородок, он поднял ее голову, чтобы посмотреть, реагируют ли ее зрачки на свет. Ее кожа была потной. Осторожно действуя большим пальцем, он приподнял ей одно веко, потом другое. Ее зрачки реагировали на свет, и ее глаза были… Потрясающе голубыми. Он проверил ее дыхание на запах алкоголя, понюхал се волосы и одежду. Он был удивлен и испытал облегчение оттого, что она явно не была под влиянием спиртного. Она пахла свежесрезанной травой и подснежниками.

— Ты можешь помочь ей, пап? — спросила Аврора.

— Аврора ваша дочь? — Сара выглядела еще более смущенной, чем всегда.

Люди всегда удивлялись, и он привык игнорировать этот вопрос. Он не был экспертом, но ее пульс ему не понравился. Слишком быстрый и прерывистый. Что-то было не так.

— Просто предосторожность. Я отвезу вас в поликлинику. Это пятнадцать минут езды отсюда.

Аврора бросилась к машине и открыла пассажирскую дверь F-150, принадлежавшего департаменту.

— Возьмите меня за руку, — сказал он, протягивая руку Саре.

Она посмотрела на его руку, а затем ему в лицо.

— На самом деле мне просто нужно отдохнуть. Вы можете подвезти меня до дому…

— Нет, или поликлиника, или ваш частный врач.

— У меня нет врача.

— Тогда поликлиника. — Он немного наклонился и придвинул руку поближе. — Позвольте мне помочь. Это моя работа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии