Он бросился ко мне в объятия, такие крепкие и липкие, какие топят твоё сердце и какие дарят только дети младше шести лет, а затем снова направился прямиком к крепости из подушек.
— Моё сердце, — произнесла Наоми. — Это новый приёмный сын Гаэла и Айзека, не так ли?
— Да, это он. Я присматривала за ним полчаса, когда Гаэлу на днях пришлось срочно отлучиться в зоомагазин. Мы прочитали две книги о пиратах, и он рисовал картинки для своей новой старшей сестры.
— Похоже, ты произвела сильное впечатление, — сказала Наоми, постукивая по рисунку.
— Я или пираты.
— Ты будешь отличной мамой, — сказала она.
Её слова поразили меня прямо в сердце.
— Спасибо, — сказала я. — А ты уже такая.
Наоми наклонилась и заключила меня в нежные, спонтанные объятия, какими обмениваются сестры.
— Мы будем растить наши семьи вместе, — прошептала она мне на ухо.
— Меня не было три минуты. Из-за чего, чёрт возьми, вы обе готовы выплакать глаза? — потребовал ответа Нэш, оглядывая первый этаж библиотеки в поисках явных угроз.
— Девчачьи штучки, — упорствовала я.
— Слоан пират, — сказала Наоми, всхлипнув.
— Я даже не хочу знать, — решил Нэш.
Наоми отпустила меня со слабой улыбкой.
— Я собираюсь заняться чем-нибудь, связанным с библиотекой, — она чмокнула Нэша в щёку и направилась к лестнице.
Нэш достал свой телефон.
— Что ты делаешь? — с любопытством спросила я.
— Говорю своему брату, что, что бы он ни купил Наоми, ему лучше взять сразу два.
Я усмехнулась. Нэш убрал телефон.
— Я, пожалуй, вернусь к работе.
— Счастливого дня Святого Валентина, — сказала я ему.
Его улыбка разбивала сердца.
— О, он таким и будет.
Он сделал всего четыре шага к двери.
— Упс. Я, кажется, уронила свой кулон, — объявила Белинда, пожилая пышногрудая посетительница, которая предпочитала, чтобы её книги были особенно горячими. Она указала на огромный нательный крестик, который только что сняла с шеи и бросила на пол. — Будьте добры, принесите его мне, шеф Морган.
Нэш вздохнул и посмотрел в мою сторону.
Я пожала плечами.
— Если ты не поднимешь его, они просто продолжат разбрасывать вещи по полу.
— Я закажу новую униформу с туниками, — проворчал он.
— Граждане, которые ценят мужскую красоту, будут в отчаянии, — предупредила я.
Он наклонился и поспешно поднял подвеску с пола.
— Ты только что порадовал эту пожилую леди, — сказала Белинда, самодовольно пряча крестик на своей более чем пышной груди.
— Возможно, вам лучше проверить застёжку, мисс Белинда, поскольку на прошлой неделе она расстегнулась в продуктовом магазине, а на позапрошлой — в парке.
— Непременно, — бойко солгала она.
Покачав головой, я достала свой телефон.
Я:
Люсьен
:Я:
***
Мероприятие с автором прошло с удовлетворительным успехом. Потому что оно определённо доставило удовлетворение нашим посетителям — именно такую двусмысленную заметку я собиралась добавить в библиотечную рассылку на этой неделе. Читатели были в восторге, автор продала все книги, которые принесла с собой, и у нас закончилось вино, прежде чем кто-то успел сильно опьянеть.
— Иди домой, Слоан. Ты здесь с самого открытия. Мы возьмём уборку на себя, — предложила Блейз. Как члены совета директоров, она и её жена Агата проводили здесь почти столько же времени, сколько и сотрудники.
— Вы уверены? Я могу помочь, — у меня оставался ещё час до того, как Люсьен приедет, чтобы порадовать меня своим пенисом.
— Абсолютно. Я уверена, что тебя ждет кто-то привлекательный.
Она выпытывала информацию, а я не поддавалась.
— А что у вас с Агатой?
— Сегодня утром мы устроили праздничный обед в честь Дня Святого Валентина, а потом сменили масло в мотоциклах.
— А ещё говорят, что романтика умерла.
— Иди. Убирайся отсюда. Мы запрём за собой, — сказала она, прогоняя меня.
— Если ты уверена. Я только сбегаю за своими вещами.
У меня будет время быстро принять душ и ещё раз пройтись бритвой по ногам, прежде чем приедет Люсьен. Кроме того, я могла бы потратить некоторое время на излишнее обдумывание выбранного белья.
Я была так погружена в свои мысли, что уже вошла в свой кабинет и только потом осознала, что за моим столом кто-то сидит.
— Пресвятой сыр и крекеры!
Люсьен Роллинс, переодетый в маскировку из бейсболки и чёрной толстовки с капюшоном, выглядел совершенно расслабленным, сидя за моим столом и читая книгу.
Он удивлённо приподнял бровь, глядя на меня.
— И что же это за защита такая?