Гарри оторвался от полок, чтобы увидеть Драко Малфоя и Теодора Нотта, обоих их отцов отправили в тюрьму. Хотя Азкабан уже не был таким плохим, как раньше. Никто больше не доверял дементорам, и правительство, то есть Кингсли Шеклболт, послал команду авроров, чтобы отогнать их до Бермудского треугольника.
— Я слышал, ты беден, Поттер — усмехнулся Теодор.
Гарри не мог сдержать улыбку, которая украсила его лицо.
— Ты думаешь, что быть бедным — это забавно, ты всегда был немного туповат — холодно сказал Драко.
Гарри покачал головой.
— Просто удивлен скоростью слухов, вот и всё. Они достигли меня ещё до двери дома.
Он снова начал обыскивать полки. У Андромеды и Теда Тонксов была отличная библиотека по лечебным зельям. Гарри хотел приготовить что-нибудь для Тедди. Он был невероятно здоровым ребенком, но Поттер хотел быть готовым к тому моменту, если тот вдруг заболеет.
— Ты смеешься над нами? — угрожающе произнес Теодор.
Гарри удивленно поднял голову, чтобы встретиться с взглядом другого волшебника:
— С какой стати мне смеяться над тобой?
— Мы проиграли войну, а наших отцов отправили в тюрьму.
— Я знаю об этом, но простите меня, если я не вижу веселья в разлучении семей.
— Ты имеешь что-то против меня?»
Гарри закатил глаза:
— Вырасти, Нотт. Я никогда не хотел сражаться на войне, я определенно не собираюсь устраивать драку в Косом переулке.
Он нашел нужные грибные споры и рукколу, маринованные в соке из горбуши.
— Это ложь, — огрызнулся Драко. — Ты всегда стремился выбирать драки.
Гарри не удосужился ответить, мысленно подсчитав, что ему осталось купить, и сколько придется потратить денег. Он решил, что ему их должно хватить.
— Ты вообще меня слушаешь? — потребовал ответ Драко, когда Гарри положил свои покупки на прилавок.
Поттер взглянул на клерка, а потом на двух слизеринцев.
— Как поживает твоя мама? — спросил он.
Драко, казалось, был озадачен этим вопросом.
— Почему тебя это волнует?
— Потому что она спасла мне жизнь и какими бы ни были различия между нашими семьями, она, по крайней мере, хороший человек, в душе.
Драко напрягся, но вежливо ответил:
— Она в порядке, учитывая все обстоятельства. Думаю, мама слишком зла на моего отца, чтобы признать, что скучает по нему.
Гарри передал клерку то, что осталось от его финансов, и схватил пакет с ингредиентами.
— Как ты думаешь, он скоро выйдет ?
Драко пожал плечами:
— Правительство в клочья, Поттер, трудно понять, что из этого получится.
Гарри кивнул и произнес:
— Тогда удачи вам обоим.
— Удачи? — Теодор бурлил. — Ты и твоя маленькая армия уничтожили нас!
Гарри встретил сердитые карие глаза Теодора своими уставшими изумрудными глазами.
— Мы все были кучкой сопливых детей, Нотт. Наши родители и родители наших родителей были теми, кто нас обманул. Я начинаю понимать, что у нас не было так много вариантов собственного будущего, как нам всем хотелось бы верить.
— Что, черт возьми, это вообще должно означать?! — Теодор взревел.
— Это значит, что мне наплевать, на чьей ты стороне, пока ты оставляешь моих друзей и семью в покое! — Гарри крикнул в ответ.
Повернувшись на каблуках, Поттер вышел из аптеки и трансгрессировал.
***
Гарри сделал своей миссией поддерживать дом в чистоте, Андромеда, казалось, сделала своим заданием уничтожить это место.
Когда Поттер вернулся в небольшой дом Тонкс, в их маленьком магловском городке, перед ним появились красные и синие огни полицейской машины.
Гарри почувствовал, как сердце пропустило удар. Парень побежал к дому, толкая полицейских, которые пытались его остановить. Он начал кричать, прежде чем мог подумать, чтобы сформировать слова.
— Тедди! Миссис Тонкс?! Тедди?!
Плач
— Тедди! — Гарри вздохнул, имея достаточно ума, чтобы не направлять палочку против маглов.
Они были на кухне. Андромеда, с пустыми глазами и выражением, как всегда, сжимала плачущего Тедди, когда незнакомцы пытались допросить вдову.
Гарри схватил офицера, который почти дышал в лицо Андромеды, и дернул его назад, отбросив назад на несколько шагов.
Он вытащил и направил на Гарри электрошокер.
— Кто ты, черт возьми! — произнес полицейский.
Что случилось с людьми, которые кричат на меня сегодня?
Гарри сунул свою сумку с ингредиентами для зелий под кухонный стол, который в данное время служил пеленальным столиком, и забрал Тедди из рук Андромеды, прежде чем колдунья смогла возразить. Её руки безвольно опустились по бокам, и она смотрела, как Гарри проверяет Тедди. Мальчик перестал плакать, когда Поттер начал покачиваться на месте.
В относительной тишине, оглашаемой только голосами из полицейских раций, он сказал:
— Я крёстный отец этого ребенка, которого вы, кстати, ужасно испугали. Теперь расскажите мне, что, черт возьми, вы делаете в моем доме?
Офицер, о котором шла речь, был ниже Гарри, имел широкие плечи, бледный цвет лица, и выглядел смущенным.
— Простите, сэр, соседи услышали громкий стук и плач ребенка, нас вызвали. Мисс…
— Миссис Тонкс, — поправил его Гарри.
— Да, миссис Тонкс, не смогла ответить ни на один из наших вопросов.
— Ваши вопросы, о чем? — Гарри спросил.
Тогда заговорила женщина-офицер с рыжими волосами: