Читаем То, что мы потеряли (ЛП) полностью

Большую часть дня Тедди сидел у него на коленях, и когда Андромеда вернулась, он был готов вернуться в постель.

Они положили его вместе.

— Это один из моих любимых альбомов, — тихо сказала Андромеда, когда они вернулись в гостиную.

Всё ещё немного смущенный от событий этого утра, Гарри только кивнул.

— Ты в порядке?

Он снова кивнул и сказал:

— Мне нужно пойти к гоблинам.

— Сейчас?

— Тедди будет спать несколько часов.

— Так ты собираешься игнорировать совет Кингсли?

Гарри слегка улыбнулся ей:

— Я не знаю, научусь ли я когда-нибудь. Но когда авторитетный человек говорит мне, чтобы я держался подальше от неприятностей, либо я не слушаю, либо проблема всё равно находит меня.

— Справедливо.

Гарри схватил свой плащ и произнес:

— Увидимся позже.

Дверь за ним закрылась, и Андромеда осталась одна в центре своего нового дома.

Если бы Гарри не вернулся, что бы я сделала?— спросила она себя.

Ответ был прост: Заботилась бы о Тедди и продолжила жить.

Но.

Но она бы предпочла, чтобы Гарри вернулся к ним домой.

Потому что вместе с ним мир был ярче.

***

Гарри уставился на Рагнока:

— Позволь мне всё понять. Вы никогда не отнимали мои хранилища или мое наследство. Вы блефовали.

— Да, сэр, никто не был в ваших хранилищах. Фактически, хранилища Лестрейндж теперь тоже переходят к вам, поскольку вы являетесь ближайшим родственником, будучи наследником семьи Блэк.

Гарри вздохнул:

— И почему вам потребовался почти год, чтобы сказать мне это?

— Потому что мы продолжали ожидать, что вы обратитесь за помощью в министерство, но вы этого не сделали, а хранение ваших сбережений для нас не составляет труда.

— Так зачем говорить мне сейчас?

— Потому что, — серьезно сказал Рагнок, — десять месяцев назад гоблины были одни в сфере банкинга. Теперь этот бизнес у нас отбирают, а с нами обращаются хуже, чем когда-либо. Если Гарри Поттер вернет свою веру в нас и будет заниматься бизнесом через нас, тогда большинство остальных тоже возвратится.

Гарри прищурился:

— И как это сделать?

— Публичное заявление.

— Вы имеете в виду другую речь?

— Да сэр.

— Нет.

— Мистер Поттер…

Гарри поднял руку, чтобы заставить его замолчать:

— Вы только что сказали мне, что удерживал мои счета и семейное наследство от меня из-за небольшой вражды между нами.

— Вряд ли мелкой, если учесть историю, — прошипел он.

Гарри наклонился вперед и оскалил зубы:

— Я действительно совершил это, хотя и для великой цели, потому и не пошел в министерство. Но я не люблю играть в игры и не люблю, когда мной манипулируют.

— Пока манипулятора не зовут Альбус Дамблдор.

Гарри проигнорировал слова гоблина.

— Вот что произойдет. Вы позволите мне получить доступ к моим хранилищам, ко всем моим хранилищам, и вы позволите Гермионе Грейнджер и Рону Уизли иметь хранилища. Даже откройте сейчас одно на имя Гермионы Джин Грейнджер, передайте ей несколько сотен галеонов из моего. Но я решу, как будет обнародована информация о том, что «Гарри Поттер» вернулся в Гринготтс. Я сделаю это в свое время и в следующий раз вы подумаете, прежде чем связываться со мной, моей семьей или друзьями. Я доставлю неприятности тебе и твоим…

— Вы уже… — проворчал Рагнок.

Гарри только покачал головой:

— Это было непреднамеренно. Вы понятия не имеете, что я могу сделать, когда запланирую это.

Гоблин скривился:

— Вы украли нашего дракона, сколько неприятностей ещё может быть?

Гарри встал, чтобы уйти.

— Вопрос в том, Рагнок, хотите ли вы это выяснить?

Рагнок выглядел так, словно съел лимон. Он сказал грубым голосом:

— Ваши условия приемлемы, мистер Поттер, спасибо за потраченное время и золото.

***

Гарри отправился в Хогвартс, прежде чем вернуться домой. Было еще достаточно рано, так что послеобеденные занятия только заканчивались. Поттер, который запомнил расписание Гермионы, прислонился к стене у кабинета Филиуса.

Из аудитории стали выходить ученики.

Гарри улыбнулся в ответ и поблагодарил Луну за идею чая. Она закрутилась на месте и сделала реверанс.

— Не за что, друг мой, — сказала она, прежде чем уйти по коридору.

Казалось, все поняли, что Гарри ждал либо Филиуса, либо Гермиону, которые вышли последними.

Филиус рассмеялся, увидев его.

— Как дела, Гарри?

Он улыбнулся Мастеру Чар.

— Очень хорошо, мы только что переехали в наш новый дом в Хогсмиде.

Гермиона взорвалась от радости:

— Ты будешь так близко?! О, тебе придется позволить мне приходить учиться к тебе во время экзаменов.

Гарри засмеялся.

— Я сомневаюсь, что Тедди позволит тебе много учиться, Миона. Но, конечно, добро пожаловать. Оба. Андромеда всегда жалуется, что я готовлю слишком много еды.

— С растущим мальчиком она не будет говорить это долго. Мне придется сказать Минерве, — сказал Филиус, — уверяю, мистер Поттер, у тебя будет больше посетителей в будущем.

Он присмотрелся и сказал:

— Предполагаю, что ты здесь, чтобы увидеть Гермиону, а не своего старого профессора.

— Я всегда рад тебя видеть, Филиус, но я пришел поговорить с Гермионой.

Филиус, улыбаясь кивнул и пошел дальше.

Гарри направил Гермиону обратно в класс Очарования.

— Что случилось, Гарри?

— Гоблины, — начал Гарри и объяснил всё, что произошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги