— Ты серьёзно сделал предложение в день моей бл*дской свадьбы? — потребовал Нокс.
Лина треснула Нокса по груди, и он дёрнулся.
— Ой!
— Иисусе, да что с вами обоими не так? — потребовала она.
Мой брат усмехнулся.
— Ты ей не сказал?
— Да я был немножко занят, — сухо отозвался я. — Вытащи её и Нолана. Мне надо покончить с этим.
Нокс кивнул и поднял пистолет Хьюго, валявшегося без сознания.
— Увидимся снаружи.
— Проклятье, Нэш. Я не могу бросить тебя здесь, — произнесла Лина срывающимся голосом.
— Ангел, это моя битва. Я должен положить этому конец, и я рассчитываю, что ты сможешь вытащить моего брата и друга отсюда невредимыми. Доверься мне в том, что я сделаю свою работу, как и я доверяю, что ты сделаешь свою.
Она потёрла лицо ладонями и тихонько ругнулась.
— Ладно. Но не смей попадать под пули, — сказала Лина наконец.
— Не буду, — пообещал я.
Нокс взял её под руку и начал отводить.
Её карие глаза встретились с моими и не отрывались.
— Я тебя люблю.
— Я тебя тоже люблю. А теперь убирайся отсюда к чёрту, чтобы я смог побыть героем.
— Я переезжаю сюда, — сообщила Лина Ноксу, когда они пригнулись.
— Супер. А что с рукой? — спросил Нокс.
— Парень, которому ты врезал лопатой по роже, подстрелил меня.
— Да ты шутишь, бл*дь? — прорычал мой брат.
Я подождал, пока Лина снимет брезент с Порше, а Нокс погрузит бледного Нолана на пассажирское сиденье.
Мой брат шутливо отдал мне честь, затем развернулся и, низко пригнувшись, побежал к двери амбара в дальнем конце арены.
Нолан слабо показал мне средний палец, пока Лина забиралась за руль Порше. Я мрачно ответил тем же.
— Увидимся после, — произнесла она одними губами.
Я послал ей воздушный поцелуй, затем прицелился, когда Порше взревел двигателем.
Дилтон высунулся из укрытия, целясь в направлении Лины. Я выстрелил за долю секунды до того, как он нажал на курок. Он снова скрылся за контейнерами, схватившись за руку.
Он неплохо стрелял. Но я был лучше, и я знал его слабости.
— Никос? Ты где, бл*дь? — проревел Дилтон, когда Лина вдавила педаль газа в пол, и Порше рванул вперёд. Триумфальный вопль моей девочки донёсся до меня, когда машина оставила после себя облако пыли и опилок. Я улыбнулся и воспользовался этим как прикрытием.
Держась пониже к полу, я выбрался из-за трактора и двинулся в сторону Дилтона. Мне нужно было видеть его.
Я пригнулся за трактором поменьше, с ковшом экскаватора, и выглянул между колес.
Дилтон потел и жевал жвачку так, что его челюсть работала как пистон. Он стоял на коленях, прижимаясь животом к невысокой стопке соломенных тюков. Его руки (одна кровоточила) были вытянуты поверх соломы. В руках он сжимал свой драгоценный шестизарядный пистолет Smith & Wesson.
Я его поймал, бл*дь.
Я прицелился и выстрелил, отчего гниющая солома взметнулась в воздух в считанных сантиметрах от него.
Он сделал ответный выстрел в направлении трактора.
— Дилтон.
Он спешно развернулся, стоя коленями в опилках, когда я встал.
Я смотрел в глаза мужчины, который однажды пытался лишить меня жизни, и глядя в них, я понимал, что он не получит второго шанса.
— Ты знаешь, что теперь мне придётся тебя убить, — сказал он, нервно жуя жвачку.
— Я знаю, что однажды ты попытался.
— Видимо, к тебе реально вернулась память, да? — он поднялся на ноги.
— Чего я не понимаю, так это почему.
— Почему? — он фыркнул. — Ты украл работу у настоящего мужика и превратил весь бл*дский департамент в сборище трусливых баб. Я должен был стать шефом. Я сделал для этого чёртова города намного больше, чем ты.
— Тогда зачем ждать столько лет, прежде чем что-то предпринять? — я сделал шаг ближе.
Он потел, как моя двоюродная бабка Марлин на барбекю в честь Дня Независимости.
— Я не знаю, бл*дь. Оставайся на месте, чёрт возьми, — сказал он, держа пистолет обеими руками. Длинное блестящее дуло выдавало дрожь его рук.
— Может, ты и не думал что-либо делать, пока не появился Дункан Хьюго, который напел тебе на ушко.
— Почему ты решил, что это не я ему напел на ушко?
— Потому что в твоём мозгу размером с горошинку никогда не зарождалось оригинальных идей. Я знаю, что это исходило не от тебя.
Дилтон скривил губы, от чего его усы приподнялись.
— Ты реально понятия не имеешь, бл*дь.
— Почему бы тебе не просветить меня?
Его прицел сползал ниже, дуло опускалось под весом пистолета.
— Чёрт. Ты ожидаешь, что я признаюсь во всём прямо перед тем, как прикончу тебя.
— А почему нет? Расскажи мне, какой ты умный, прежде чем снова нажимать на курок.
— Я расскажу тебе, пока ты будешь истекать кровью, потому что в этот раз я сумею задержаться.
Я был к этому готов. Я заметил подёргивание и как в замедленной съёмке смотрел, как его палец нажимает на курок. Раздался щелчок, затем последовал недоуменный взгляд, когда Дилтон понял, что уже выпустил свою последнюю пулю.
Этот сукин сын никогда не следил за количеством пуль.
Спустя долю секунды на торсе Дилтона расцвели три кровавых пятна. Эхо трёх быстрых выстрелов прозвенело в просторном помещении и в моей голове.