Потное лицо Дилтона обмякло, когда он посмотрел на меня, затем на дырки в своей груди. Его губы шевелились, но не издавали ни звука. Краснота до сих пор расползалась, когда он рухнул на колени, затем повалился лицом вперёд.
Позади него стоял пепельно-бледный Уили Огден. Его руки дрожали, пока он держал пистолет наведённым на него.
— Он с-собирался убить тебя, — произнёс Уили едва слышным шёпотом.
— У него закончились пули, — сказал я. Не знаю, услышал ли он меня, потому что он смотрел на Дилтона так, будто боялся, что мужчина поднимется обратно.
Затем я вспомнил. За двадцатилетнюю карьеру в полиции Уили ни разу не приходилось выстрелить из пистолета при исполнении.
— Опусти оружие, Уили. Мы все тут друзья, — сказал я, медленно подходя к нему.
— Он собирался это сделать, — повторил он.
Затем я услышал сирены, протяжный и торопливый вой становился всё ближе.
— Теперь всё закончилось, — сказал я ему.
— Всё закончилось, — прошептал он. Он позволил мне забрать пистолет из его рук, а затем опустился коленями на окровавленные опилки рядом с телом Тэйта Дилтона.
***
Закат только-только начинал зарождаться над деревьями к тому моменту, когда я вышел из амбара. Долгая тёмная ночь закончилась. Начинался новый день.
Вся территория кишела копами, федералами и другими сотрудниками экстренных служб.
Я удивился, увидев моего брата, оттолкнувшегося от стены амбара и направившегося в мою сторону. Порез на его лбу был заклеен пластырем, костяшки пальцев — тоже.
Мы встали плечом к плечу у открытой двери и посмотрели на всё это.
— Ты хорошо там справился, — сказал он наконец.
— Что?
— Ты меня слышал. Ты, похоже, хорошо делаешь свою работу. Когда не засунул себе в задницу свод правил.
Это был самый хороший комплимент, который мой брат сказал мне со времен футбольного мата в моём двенадцатом классе, когда он пришёл посмотреть игру и сказал, что я «не слишком отстойно» играл на поле.
— Спасибо, — сказал я. — И спасибо, что прикрыл мне спину.
Он одарил меня коронной усмешкой Нокса Моргана.
— Когда эти засранцы уже запомнят, что не надо связываться с братьями Морганами?
— Эй, счастливого дня свадьбы, кстати.
— Это будет лучший день в моей жизни.
Как по заказу, явилась причина этого самого лучшего дня.
— Нокс! — Наоми и Уэйлей пробились сквозь кольцо полиции штата и бросились бежать к нему.
— Не опаздывай, бл*дь, — сказал Нокс, на прощание хлопнув меня по спине. А затем трусцой побежал по гравию в их сторону. Я наблюдал, как мой брат подхватывает двух самых важных женщин в его жизни и кружит их по воздуху.
— Видимо, вы не знаете значение фразы «залечь на дно», — сухо сказала специальный агент Идлер, подходя ближе. Заиндевелые листья хрустели под её ботинками, пока она отходила от Нолана.
Его пристегнули к каталке, на груди виднелись окровавленные повязки, но он держал у уха телефон. Заметив мой взгляд, он показал пальцем на телефон.
— Жена, — произнёс он одними губами, выглядя абсурдно счастливым.
Мои губы изогнулись, и я отдал ему честь. Он улыбнулся и дружелюбно показал средний палец.
— С ним всё будет хорошо? — спросил я.
— Нормально. Внутренние органы не задеты. Но знаете, что только что сделал этот сукин сын? Уволился.
— Да ладно?
— Не знаю, зачем он говорит это мне, поскольку я ему не начальница. Но похоже, его переманили в частный сектор, — сказала она, бросив выразительный взгляд в сторону Люсьена, который со скрещёнными руками стоял в кругу агентов.
— Похоже, вы не настолько расстроены случившимся, чтобы увольнять мою задницу, — заметил я.
— Может, это потому что иногда всеобщее благо обходится слишком дорогой ценой, — сказала она, наблюдая, как мой брат целует свою будущую жену, а она льнёт к нему. — Конечно, это может быть потому, что Дункан Хьюго знал об операциях своего отца даже меньше, чем сотрудник среднего уровня, — продолжала она. — А может, потому что ваш друг Люсьен согласился предоставить нам свои обширные ресурсы, чтобы помочь раз и навсегда устранить Энтони Хьюго. Так что, как видите, я слишком занята, чтобы беспокоиться о том, сохранит ли работу какой-то шеф полиции в маленьком городке.
— Отойдите от моего шефа, спецагент, — потребовала мэр Свенсон. Получилось бы более грозно, если бы она не была одета в пижаму с хэллоуинскими тыквами и не держала кофе в походном стакане с пёсиком Снупи.
— Мы просто разговариваем, мэр, — сказала Идлер.
— Смотрите, разговаривайте дружелюбно. Мне было бы ненавистно, если бы семьдесят две тысячи людей, лайкнувшие статью про нашего местного героя, узнали, что ФБР сделало его козлом отпущения, — она протянула стопку распечаток и помахала ими в воздухе.
Я выхватил листы из её руки, затем тут же пожалел, когда увидел первые комментарии.
— Иисусе, — пробормотал я.