Читаем То, что нас объединяет полностью

Вынув из печатной машинки листок, она присоединила его к стопке других. Пять тысяч слов о том, что Ирландии начала, наконец-то, выбираться из рецессии. Статья для журнала, с которым Хелен еще не работала. Безработица на самом низком за последние годы уровне. Число эмигрантов уменьшилось, экспорт возрос. Похоже, экономический кризис остался в прошлом. Сара предложила эту идею редакторам журнала, и те дали добро.

Она бросила взгляд на часы. Если поторопится, то успеет еще до отправки почты. Редакция получит статью на пару дней раньше срока – несомненный плюс в пользу Хелен.

Брину она никогда не отправляла статей раньше времени. Ей нравилось подразнить его, заставить понервничать. Сейчас она с удовольствием вспоминала их бесконечные перепалки. «Не дави на меня, О’Дауд», – предостерегал ее Брин, но Хелен отваживалась еще на парочку замечаний. Просто чтобы посмотреть, как далеко ей дозволено зайти.

– Я скучаю по нему, – призналась Кэтрин через пару месяцев после ухода Брина на пенсию. – Работать с ним было нелегко, зато интересно. А сейчас все какое-то одинаковое, бесцветное… обычное.

Да уж, при всех своих недостатках, обычным Брин никогда не был.

Хелен сунула листки в конверт. На обратном пути она заскочит к матери на чашечку чая. В эти дни она заглядывала к ней не реже двух раз в неделю.

К известию о смерти отца – а умер он где-то через месяц после того, как Элис перебралась в Уэльс, – Хелен отнеслась со сдержанной печалью. Нечто подобное чувствуют обычно, когда умирает какой-нибудь дальний родственник.

А вот мать переживала искренне и глубоко. Хелен не раз заставала ее с покрасневшими от слез глазами. Пережитое горе смягчило пожилую женщину. Изменилось и ее отношение к Хелен – теперь она встречала единственную дочь с неподдельным теплом.

– Как там Элис? – интересовалась она. – Чем она занимается в Уэльсе? А над чем ты сама сейчас работаешь? Почему бы тебе не остаться на ужин? Где ты купила такой милый свитерок?

Ответы Хелен она тоже выслушивала с живым интересом, за что Хелен была ей искренне признательна.

Сунув конверт в сумку, она подхватила со стойки зонтик – в последние дни то и дело накрапывал дождь – и направилась к выходу. В этот же момент раздался звонок в дверь.

– Добрый день. Быстро вы, однако!

Стоящий на пороге мужчина сверкнул ослепительной улыбкой. Высокий, светловолосый, с такой же белой бородой. Судя по загорелому, краснощекому лицу, на воздухе он проводил куда больше времени, чем дома. Серые вельветовые брюки, синяя футболка, плотно облегавшая широченную грудь.

– Чем я могу вам помочь? – поинтересовалась Хелен. На обочине был припаркован грузовичок F&G Garden Centre. Ищут, должно быть, клиентов в этом районе. Рассчитывают продать ей парочку кустов. Что ж, их ждет большое разочарование.

– Видите ли, – продолжил мужчина все с той же обаятельной улыбкой, – я проезжал мимо и заметил у вас в саду кота. Сейчас-то он убежал – перелез через изгородь и скрылся. Но я подумал, а вдруг это не совпадение? Вдруг это и правда кот Чарли?

О чем это он?

– Я не знаю никакого Чарли, – переступив через порог, Хелен прикрыла за собой дверь. – Извините, но я…

– Прошу прощения, мне следовало выразиться яснее. Я говорю о Чарли Мэлоуне, который жил по соседству с вами.

Хелен замерла на месте. Чарли Мэлоун. Мэлоун.

– Я понимаю, как странно это все звучит, но нам в центр однажды позвонили… было это давно, года два-три назад… и спросили про кота.

Чарли Мэлоун. Она даже не знала, как его зовут. Может, Кормак и упоминал когда-то его имя, но Хелен сразу забыла. Для нее он всю жизнь был просто Мэлоун. Но он же умер, разве нет? Зачем кому-то разыскивать его кота?

– Это длинная история, но суть в том, что он пытался найти своего кота. Дал той леди из дома престарелых наш номер…

– Из дома престарелых?

– Ну да. Его поместили туда, когда он вышел из больницы. Чарли ужасно переживал из-за кота, и я пару раз заезжал сюда – я и мой напарник…

Дом престарелых. Стало быть, он умудрился выкарабкаться.

– …Но в конце концов мы бросили поиски, слишком много времени прошло. А вот сегодня я проезжал мимо вашего сада и заметил кота. Вряд ли, конечно, это тот самый, но очень уж подходит под описание.

Живет в доме престарелых, а она-то решила, будто он давно отправился на тот свет. Да, таким, как Мэлоун, все нипочем.

– Я подумал, может, вы взяли кота себе, когда Чарли увезли в больницу? Вот и решил заглянуть, чтобы узнать наверняка.

Незнакомец, наконец-то, замолчал, вопросительно глядя на Хелен. История его выглядела просто смехотворной – искать чужого кота, которого он в жизни не видел, через несколько лет после отъезда хозяина. Но мужчина смотрел так бесхитростно, улыбка его была такой ясной, что Хелен невольно поверила.

– Это и правда его кот, – заявила она. – Я думала, что Мэло… что Чарли умер, и стала подкармливать кота.

Улыбка его стала еще шире.

– Чудесные новости, – кивнул он. – Думаю, Чарли будет просто счастлив, когда узнает, что кот жив. Я позвоню в дом престарелых и скажу.

Перейти на страницу:

Похожие книги