Читаем То, что невозможно: судьбоносная тягость (СИ) полностью

— Ну, переводить стрелки ты умеешь однозначно. — Влад попытался не воспринимать всё сказанное Майером как правду, так как она такой не является, возможно не является — Не факт, что я двуличный, тебе самой так показалось. Да и вообще, не читай мне нотации, мне и без них тошно! — Он вытерся полотенцем, положил его обратно сушиться на батарею и одевшись в сменную одежду вышел из ванной направившись по скрипящим половицам к совей комнате — Но знаешь, хорошо что ты проснулась. Теперь ты не отвертишься и переведёшь для меня ту книгу. Если тебе как и мне не безразлично то, от куда ты взялась и как тебе полностью вернуть твою память.

— Подготовь чистые листы А4 с ручкой и я всё сделаю.

— Договорились. — Влад пожал Майеру одну из её лапок и после, зашёл к себе в комнату, заранее заперев её и закрыв на собачку, а то мало ли дед вернётся и застанет его с Майером, переводящей книгу с английского на русский.

Влад подошёл к письменному столу, открыл выдвижной ящик и стал копаться в нём в поисках листов А4 чтобы дать их Майеру, а та уже сама знает что будет с ними делать, пока отсоединялась от его черепа. Он нашёл их.

Примерно три сотни листов, может чуть больше, может чуть меньше, это не играет роли, так как книга в чёрной обложке имела при себе всего лишь семьдесят страниц и этого количества листов будет предостаточно чтобы уместить на них все страницы книги.

— Итак, — сказал Влад глядя на Майера — Листы подготовлены, ручки лежат недалеко от них, а книга у тебя на руках, точнее на щупальцах. Ты можешь уже приступать к работе.

— Так точно. — Тихо ответила она и высвободив восемь маленьких щупалец длинной в одни метр видоизменила лезвия на их концах в отдалённо похожие на человеческие пальцы отростки, которыми она взяла семь ручек, а восьмой решила считывать информацию проводя щупальцем по английским буквам в книге. Она и такое умеет — Ты можешь уже лечь спать чтобы не стоять у над моей душой.

— А она у тебя имеется? — поинтересовался Влад отойдя от Майера как она и сказала. Он присел на свою кровать и после улёгся на мягкую подушку головой.

— В каждом из нас имеется эта душа. — Майер не отрывалась от начала своей работы — Давно живший человек, имя которого я ещё не узнала, сотворил первых Люклёров. Он был великим человеком, которого по праву можно считать самым могучим в плане своих магических сил.

— Я верю тебе, — опрометчиво сказал Влад закрыв глаза — Если вдруг устанешь, то как можно скорее присоединяйся к моей голове. Не за чем тебе бессмысленно терять свои жизненные силы. Мне всё жё нужна такая как ты, Майер.

Майер на мгновенье оторвалась от перевода текста и поглядела на быстро уснувшего в одежде Влада. Она и не ожидала, что её носитель вновь поменяется и воспримет её как хороший способ защиты. Конечно, ей не всё равно на то, как к ней будет обращаться Влад, но порой такие выкидыши из его уст действительно могут удивить её не на шутку.

Влад уснул, а Майер поглядев ещё немного приступила работать дальше.

После того как он уснул Майер успела перевести десять страниц прежде чем почувствовать упадок сил. И как её носитель говорил ей, чтобы она не утруждала себя и сразу же присоединялась к его голове она сделала всё в точности до наоборот. Она присоединялась когда теряла силы и отсоединялась когда восполняла их, отправляясь дальше работать над переводом книги с английского на русский.

Так продолжалось на протяжении шести часов.

Майер переводила по десять страниц и не замедлительно отправлялась спать в голову своего носителя. Во время перевода она одновременно и читала, и писала переводя английский на русский, и думал о человеке, который однажды создал первого прототипа их неизученного вида.

Василий тоже не за горами шлялся и вернулся домой к пяти часам. Он разделся и пошёл сразу на второй этаж к себе в комнату. Его возгласы, которые он распевал могли подтверждать то, что его взяли на работу охранником в школе, где он работал ещё в девяностых.

К Владу он так и не заходил, хотя и зайти бы толком не смог, ведь дверь как ни как закрыта.

Из трёх сотет листов А4 осталось лишь двести тридцать.

Остальные исписанные листы как полагается были завершены под руководством самой Майер. Она полностью перевела все страницы книги с английского на русский и испарила свои щупальца на мелкие частицы, тут же почувствовав большой упадок сил. Её известно что Влад собирается начать своё утро с бодрого завтрака и продолжить за физическими тренировками. Для неё это большой плюс.

Силы носителя будет больше, а значит аналогично будет и у неё. Они взаимосвязаны когда вместе, но стоит им разделиться и каждый сам по себе, пока вновь не воссоединятся.

Только она спрыгнула со стола на пол и по ковру продвинулась к кровати Влада, перебирая своими маленькими, но запредельно сильными лапками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Незримая жизнь Адди Ларю
Незримая жизнь Адди Ларю

Франция, 1714 год. Чтобы избежать брака без любви, юная Аделин заключает сделку с темным богом. Тот дарует ей свободу и бессмертие, но подарок его с подвохом: отныне девушка проклята быть всеми забытой. Собственные родители не узнают ее. Любой, с кем она познакомится, не вспомнит о ней, стоит Адди пропасть из вида на пару минут.Триста лет спустя, в наши дни, Адди все еще жива. Она видела, как сменяются эпохи. Ее образ вдохновлял музыкантов и художников, пускай позже те и не могли ответить, что за таинственная незнакомка послужила им музой. Аделин смирилась: таков единственный способ оставить в мире хоть какую-то память о ней. Но однажды в книжном магазине она встречает юношу, который произносит три заветных слова: «Я тебя помню»…Свежо и насыщенно, как бокал брюта в жаркий день. С этой книгой Виктория Шваб вышла на новый уровень. Если вы когда-нибудь задумывались о том, что вечная жизнь может быть худшим проклятием, история Адди Ларю – для вас.

Виктория Шваб

Фантастика / Магический реализм / Фэнтези
Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза