Читаем То, что скрыто полностью

— Я ждала парня по имени Блейк и поэтому приоделась сегодня, — признается она, — я молилась о горячем парне в качестве ассистента. Полагаю, я ясно выразилась, что хотела мужчину на этой должности. Боже, черт тебя дери!

Она грозит кулаками потолку и, смеясь, запрокидывает назад голову, а затем указывает следовать за ней.

Не уверенная следует мне отвечать или нет, я иду за Джей к коробкам, за которыми она стояла, когда я первый раз вошла.

— Надеюсь, я не слишком большое разочарование, — кротко отвечаю я.

Резко оборачиваясь, она почти бьет меня в лицо волосами.

— Не глупи, девочка! Я просто дразню тебя. Я на самом деле оделась лучше, чем обычно, на случай, если бы ты оказалась горячим парнем, потому что ты и сама, наверное, знаешь, что второго шанса, чтобы исправить первое впечатление не бывает. Но я не разочарована. Главное, чтобы мы сработались, это все, что меня волнует. Нам придется проводить много времени вместе, и поэтому прямо-таки придется стать друзьями.

Джей похлопывает меня по руке, стараясь придать мне уверенности, ее глаза смягчаются.

— А теперь я покажу тебе, что нужно делать со всем этим безобразием. 

*** 

К концу первого дня, боюсь, мои глаза соберутся в кучку от чтения огромного количества обзоров компьютерных игр. Не будучи геймером я и понятия не имела, что бывают люди настолько озабоченные точностью и аккуратностью всех деталей в спортивных компьютерных играх. Мой брат с друзьями проводили много времени в его комнате, играя в X-BOX или PlayStation. Они много кричали, но я думала, что они кричат друг на друга, а не на сами игры. Тем не менее, теперь я знаю, что в бейсбольной игре и в самом деле важно, где у отбивающего расположены руки на бите, натянул или нет определенный игрок свои гольфы до колен, так же как и тысячи других деталей, которые казались мне незначительными. Мы с Джей провели почти десять часов, делая заметку за заметкой из этих обзоров, чтобы решить, какие ошибки наиболее заметны и какие игры сильнее нуждаются в правке.

— Хорошо, дорогая, на сегодня все. Все эти коробки будут ждать нас завтра, — заявляет Джей, когда время приближается к без десяти восемь вечера.

Я начинаю откладывать листы, которые уже просмотрела, оставляя те, которые еще предстоит прочитать, чтобы знать с чего начать утром.

— Здорово, — тихо отвечаю я.

Наш разговор становится более расслабленным. Джей нравится рассказывать о себе, что для меня гораздо проще, и я засыпаю ее вопросами, чтобы вместо этого не отвечать на вопросы о себе. Я ненавижу лгать, но правда в том, что я не могу рассказать ей о своем прошлом. Я никому не могу рассказать. Когда Джей спрашивает меня о семье, я говорю прямо:

— Все мои родственники умерли. Пожалуйста, не проси меня рассказывать о моей прежней жизни, мне каждый раз больно об этом говорить.

К чести Джей, она больше не пытается заводить этот разговор, и весь оставшийся вечер мы обсуждаем музыку и телевизионные программы.

Мы берем сумочки и идем к лифтам. Я замечаю, что в нескольких кабинетах еще горит свет, и делаю вывод, что остаться поработать после окончания рабочего дня здесь является нормой. Зная, что кроме нас тут еще находятся люди, я чувствую себя в относительной безопасности. Хотя и понимаю, что если они меня найдут, для них не будет иметь значения, сколько народу здесь находится. Чтобы добраться до меня, они без малейшего сомнения убьют их всех. При мысли об этом, дрожь опускается по моему позвоночнику.

— Пойдем, что-нибудь перекусим, или тебе надо домой? — спрашивает Джей, когда мы выходим из лифта в главный вестибюль внизу.

Получив достаточно для одного дня социального взаимодействия, я любезно отклоняю предложение и предлагаю вернуться к нему, возможно, в следующий раз. Она понимающе кивает, сожаление мелькает в ее глазах цвета капучино. Поворачивая к своей машине, я быстро машу на прощание Джей, и мы расходимся у дверей. Все семнадцать шагов, что ведут к моей серебристой «Джетте», я глазами исследую парковку и прилегающую территорию в поисках кого-либо или чего-либо, что бы выглядело подозрительно, понимая, что меня все равно найдут, это только вопрос времени.

Они находят всех. 

<p>Глава вторая</p>

Chill in the Air ~ Amos Lee

Блейк 

Я живу недалеко от работы, в пригороде Бербанка под названием Вудленд-Хиллз. Вернувшись в свою квартиру, расположенную на третьем этаже многоквартирного дома, я торопливо поднимаюсь по лестнице и открываю входную дверь. Как только я, целая и невредимая, оказываюсь внутри, сразу же закрываю дверь на засов и включаю сигнализацию. Не уверена, что когда-нибудь снова почувствую себя в безопасности, где бы ни находилась, и как бы ни выглядела. Я бросаю сумочку и ключи на кухонный стол и сбрасываю с ног черные туфли на каблуках. Когда пальцы на ногах разжимаются, покинув тиски, в которые я их заковала на целый день, ступни пощипывает от удовольствия. К сожалению, я точно знаю, как они себя чувствуют — это стало историей моей жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обнажая правду

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное