Читаем Точка искажения полностью

Но до действий так и не дошло. Треск ломающихся веток разорвал повисшее напряжение, и в следующее мгновение Реннен оказался на земле, сбитый с ног соперником чуть ниже, но значительно крупнее себя. Последовала череда глухих ударов и неприличных ругательств. В широкоплечем парне, придавившем Реннена к земле, Эйлин с облегчением узнала Ноэля — ну наконец-то!

Торс вертелся словно угорь. В какую-то секунду ему удалось освободить руку. В темноте что-то блеснуло. Ноа коротко вскрикнул и отпрянул в сторону, схватившись за плечо.

— Ах ты мразь! Я этот клинок тебе сейчас засуну знаешь куда?!

— Заткнись! Сам нападаешь из кустов, как…

Договорить Торс не успел. Здоровой рукой Ноа метнул в него небольшой бледный фаербол.

Эйлин онемела. В груди кольнуло, голова закружилась. Она бросилась к отлетевшему на пару шагов Реннену и, склонившись над ним, легонько ударила ему по щекам — нужно же привести его в чувство! Тот еле слышно застонал.

— Жив? — Эйлин не на шутку испугалась за него, хотя, по идее, должна бы радоваться.

— Да все в порядке, разве стал бы я убивать главного подозреваемого? Хотя следовало бы. — Ноэль поморщился, делая плечом круговые движения. На рукаве проступила кровь.

— И ты ранен? — ахнула Эйлин.

— Царапина, — отмахнулся он. — На тренировках посерьезней случается.

Он подошел к побежденному сопернику и наступил на кисть, а когда тот ослабил хватку, нагнулся и подобрал кинжал.

— Интересная игрушка.

— Ноа, ты все это время был здесь? — Голос Эйлин дрожал, в глазах предательски защипали слезы.

— Конечно. — Он с удивлением посмотрел на нее. — Неужели ты решила, что я бросил тебя одну? Испугалась?! Ну-ка, иди сюда, моя храбрая девочка!

Он заключил ее в объятия.

— Но почему? — Эйлин едва сдерживала рыдания, ее всю трясло. — Почему ты не вышел раньше? Я думала, он меня убьет!

— Что тут вообще происходит? — Реннен попытался сесть, но не получилось. Он неуклюже перевернулся на бок, закрывая руками грудь и морщась от боли.

— Это ты нам расскажи, — произнес Ноа и с насмешкой продолжил: — Вижу, тебе сложно собраться с мыслями, поэтому Эйлин начнет, а ты продолжишь. И только попробуй что-нибудь выкинуть — легкими ожогами не отделаешься. Будешь пылать, как на костре инквизиции!

Реннен непонимающе таращился на Ноа. В воздухе витал запах гари. У Эйлин стоял ком в горле от нахлынувших эмоций, но она шумно вдохнула и осуждающе посмотрела на Торса:

— Ты причастен к покушению на принца Беренгара, можешь не отнекиваться. Я знаю, что ты действовал по приказу Ди Наполи.

— Что за бред? — Наконец Реннену удалось неуклюже сесть, теперь он пытался встать, но Ноа предупредительно покачал головой, направив острие кинжала в его сторону. Тот все понял и, примирительно подняв руки, уселся поудобнее. Эйлин удалось рассмотреть прогоревшую ткань и красный ожог на его груди.

— Слушай сюда, — раздраженно продолжила она. — Игры закончились. Мне известно, что Торсы на побегушках у Ди Наполи, делают за них грязную работенку. Ди Наполи открыто выступают против регента, а ты — совершенно случайно, конечно же, — учишься здесь под чужой фамилией. А теперь отвечай, где Винсент?

— Кто?

— Монвид, мы собственными глазами видели тебя около галереи в тот день, — вступил в разговор Ноэль. — И ты меня задержал, не пустил туда. Даже сейчас заявился впотьмах, порезал меня, напал на мою девушку…

Реннен презрительно глянул на Эйлин, в его взгляде читалось отвращение.

— Ты такая дура. — Он болезненно сморщился. — Я пришел, потому что хотел тебя защитить: решил, что вляпалась в неприятности. Но ты, как всегда, отказываешься включить мозги. А тебя, — он метнул глазами молнию в Ноэля, — вообще не сразу узнал. Тем более ты напал первым, и мне ничего не оставалось, кроме как…

— Защитить?! — перебила его Эйлин. — От кого?! Ты даже не пытаешься изобразить удивление, услышав про принца в академии! А еще какие-то чертежи прячешь.

— Так вот кто все там перерыл. — Торс фыркнул. — Ну и как, понравилась тебе моя кровать?

Ноэль с угрожающим видом ринулся в его сторону, но Эйлин удержала — не для того здесь собрались. Реннен довольно улыбнулся и продолжил:

— Да, возле галереи я был, каюсь: хотел переброситься парой слов с Делагарди. Но чертежи никакого отношения к делу не имеют и ничего не доказывают. Боги, это просто моя научная работа, которой я занимаюсь в свободное время.

— Мое терпение лопнуло. — Ноа выпустил Эйлин из объятий и сжал кулаки. — Давай-ка выбью из тебя правду, сэкономим время…

— Плевать, можете не верить, но я случайно оказался возле галереи перед взрывом. Да, я знал, что сын регента учится в академии, но до происшествия не был в курсе, что это Фрог.

Что-то в его словах смутило Эйлин. Не насторожило, а именно смутило: нотки в голосе, не оправдывающиеся, а нетерпеливые, словно он говорил с детьми, и то, с каким разочарованием смотрел на нее, будто это она предала его. А что, если Реннен говорит правду? Прямых улик, подтверждающих его причастность, нет, только косвенные.

— Ты веришь ему? — обратилась она к Ноэлю.

Тот буркнул что-то и отрицательно покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магический детектив

Похожие книги