Читаем Точка Немо полностью

Весь этот день, конечно же, был неожиданным и необычным – даже до бала. Так, после примерки, явился врач Дитмар и, подмигивая Ханне, объявил цель своего визита как «рассказ о сексе». На острове было не принято никакое образование – то есть даже школы не было, что уж говорить о сексуальном ликбезе? Все знания о сексе у подростков зависели исключительно от того, что им посчитают нужным рассказать в семье. В большинстве семей, как и на большой земле, тема секса не поднималась вовсе, поэтому девочки и мальчики жили в плену странных стереотипов. Здесь Ханна была редким исключением – ее отец посчитал нужным объяснить дочери, что ей предстоит. Но Шанти вообще не понимала устройства мужского организма, функциональности члена и влагалища, не знала ни капли о предохранении, поэтому, краснея и путаясь, она не сумела ответить на «проверочные вопросы», с которых начал лектор, чтобы понять подготовленность аудитории. Роза молчала, и видимо, знала больше, чем положено девственнице, – потому что, скорее всего, ею не была. Но об этом было положено молчать, это и не считалось непростительным, но и не приветствовалось.

Неловкий и странный разговор завершился тем, что доктор раздал всем пятерым по пачке обычных презервативов и по одному презервативу местного производства, сделанные из рыбьих «воздушных» пузырей или чего-то вроде того, – точная технология осталась неизвестной и автору этого текста. Но известно, что обычные презервативы считались, естественно, страшно дефицитным товаром, поэтому островные умельцы и научились делать свое подобие – причем многоразовое, подлежащее стирке, вымоченное в каком-то специальном составе. Проблема их заключалась в том, что их нельзя было мыть в соленой воде, нужно было использовать пресную. Это образовывало странный выбор, особенно для бедняков – или пить, или стирать себе презерватив. Некоторое огрубление, конечно, в этом есть, но все-таки часть воды приходилось расходовать таким образом.

Ди интересовало иное – она начала расспрашивать о том, что делать на острове, если все-таки забеременела. Ее волновала судьба будущего ребенка, однако она надеялась, хоть и слабо – на успешную экспедицию Орландо. Чтобы не быть прямой, Ди задавала вопросы обходным маневром:

– Скажите, а если презерватив не сработает… и я забеременею?

– Родите ребенка, что ж, – не видя иного разрешения такой ситуации, проговорил доктор.

– А здесь есть детский сад?

– Откуда, скажите, здесь ему взяться? Мало того, Диана, на острове нет никаких школ и большинство детей, родившихся здесь, совершенно безграмотны. Нет ни бумаги, ни учебников, ни ручек и карандашей – детей просто незачем ничему учить, ну, кроме устного счета, – войдя в положение Ди, ответил доктор.

– А… как же… что вообще есть для детей?

– Диана, этот остров создан не для детей, а чтобы выжить. Вот и всё.

Слова доктора задели Эмму, и она принялась тихонько плакать. Ди, заметив это, приобняла Эмму, но в тот момент ничто не могло облегчить ее муки. На глазах изумленных Розы и Ханны она откупорила еще одну бутылку вина, причем штопором («крутить надо было, вот чего»), сделала глоток, но тут же отставила вино. Эмма стала противна самой себе – и ушла от всех в дальний, свободный угол контейнера, к небольшому окошку, выходившему на площадь. Эмма увидела, как рабочие ставят конструкцию вроде навеса, под нее завозят какие-то тележки со снедью, со льдом и какие-то приборы, похожие на систему освещения. А на самой площади появились пять столов, стоящих в ряд, на отдалении друг от друга.

Следующим визитером в контейнер невест стали Диамид и пара его парикмахеров. Вместе с ними пришел и Орландо. Этой команде предстояло сделать невестам прически, каждой – свою, таков был порядок на балах. Орландо пришел в качестве подмастерья, и, конечно, изумился тому, что для невест были припасены лаки, гели, расчески и прочее, необходимое для создания на голове почти любого произведения. Диамиду предстояла долгая и кропотливая работа, Орландо ограничивался функцией принеси/подай, чем, кстати, был доволен. Он рассчитывал, что удастся поговорить с Эммой или Ди, но ему не удалось сказать им ни слова, потому что вместе с парикмахерами вошел конвой и пристально следил за невестами. Орландо осталось лишь подмигнуть своим знакомицам. В середине дня парикмахеры покинули невест, а Орландо, как мы знаем, пошел к Ченсу, где столкнулся с Нейтаном.

<p>Глава 14</p><p>Шлюпка</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы