— Теперь спрошу я. Кто здесь главный?
— «Судья». Наверное, «Президент» было бы точнее, но в нашем случае он действительно судья с соответствующими обязанностями и полномочиями.
— Я хочу с ним поговорить.
— Даже если он и согласится вас принять, поверьте, это лишь ухудшит ваше положение, — тактично, но жестко урезонил Нейтана Франклин.
— Скажите, а часто к вам заезжают лауреаты Пулитцеровской премии? — аргументировал Нейтан.
— Вы знаете, — продолжил Нейтан, увидев, что Франклин призадумался, — я пока не разобрался, что за чертовщина здесь творится и где мы вообще находимся. Из всех известных мне бандитов, пиратов, партизан и так далее… я ни о чем подобном — не скрою — не слышал. Остров, одежда эта, мусор повсюду. Но мир многообразен, могу чего-то не знать, а если уж мне хочется, я докопаюсь до истины, поверьте. Поэтому — честное слово — лучше просто проводите меня к этому судье, расскажите обо мне, спросите обо мне моих попутчиков, раз вы тут как информационная лакуна на теле человечества… Вам все расскажут, и вы поймете, что я могу быть вам очень полезен.
— Нам полезны те, кто хорошо сортирует мусор и справляется с выращиванием водорослей, Нейтан, — грустно, совершенно без иронии или сарказма проговорил Франклин.
Тем временем женщины, которых отвели в соседний контейнер, столпились вокруг Ди. Солдаты унесли Ди в соседнюю комнату, и та начала приходить в себя.
Подошел Дитмар. Женщины не знали, но осматривали их куда дотошнее мужчин. В список вопросов входили и такие бестактные темы, как последний половой контакт, количество партнеров, перенесенные инфекции (тут взгляд Грателли был неизменно строг и пытлив). Семейное положение тоже изучалось чуть ли не под лупой. Когда Данита объяснила, что переживающий за нее Пун — на самом деле не супруг, а брат, на лицах Дитмара и Грателли словно замигала надпись: «Это все меняет». А вот общих вопросов было гораздо меньше. Хотя можно было бы списать качество опроса на то, что у женщин его проводил не эмоциональный Франклин, а сухой Грателли — в котором прирожденный чиновник давно подавил зачатки веселой южноевропейской ментальности. При этом его бесстрастный допрос был лишен ноток высокомерия, которое почувствовали на себе мужчины. С женщинами в целом обходились гораздо почтительнее, а над Ди и вовсе тряслись так, будто она какая-то кинозвезда.
Кормили женщин тоже гораздо лучше, чем мужчин — кроме рыбы и водорослей, им полагался хлеб (и они не знали, что на острове хлеб — это даже не роскошь, это царское угощение), конфеты, настоящий растворимый кофе и даже консервированные сливки. Все это, конечно, невероятный для острова стол, настоящее пиршество, оценить которое сполна голодные девушки не могли. Но уплетали все равно с удовольствием, просто пытаясь насытиться. Конечно, Дитмар дал рекомендации по насыщению отвыкшего от пищи желудка, но им следовали не особенно рьяно.
Когда обед, осмотр и опрос подошли к концу, Грателли выдал Даните и Ди два наряда — навроде паранджи.
— Зачем это мне? — с трудом пробормотала Ди.
— Вы не замужем. Это значит, никто пока не должен вас видеть.
— Почему?
— Потому что нельзя допускать до вас соблазн, — серьезно уверил Грателли.
— У вас тут ислам?
— Нет, — улыбнулся Грателли, показав недостаток зубов, — у нас тут вообще нет религии. Просто так надо, потом поймете. Вам ничто не угрожает, вас накормят и оденут, так что не нервничайте понапрасну.
— Мистер, а вы почему на нас смотрите, раз это нельзя? — запинаясь, спросила Данита.
— Потому что я женат и не скучаю по женщинам.
Эмма, которой было совершенно плевать на происходящее, стояла и смотрела в окно контейнера. Четверо солдат, пришедших в контейнер, ждали распоряжения.
— Ее к мужу, — сказал Грателли, — а этих — в комнаты.
Эмма спокойно вышла за солдатами.
Глава 5
Остров Немо
Как только Эмма вошла в «мужской» контейнер, к ней бросился Пун.
— Где Данита?
— Ее и Ди отвели куда-то… их одели в странную одежду, как для мусульманок…
Пун развернулся к Франклину.
— Где Данита?
Чепмен, обеспокоенный судьбой Даниты, тоже сделал шаг в сторону Франклина, но солдаты перекрыли ему путь. Франклин помедлил, будто соображая, что же ответить.
— Сейчас будет распределение, — молвил он так, будто это разом все проясняло, и вгляделся в окно, за которым как раз мелькнула чья-то фигура, — предваряя дальнейшие вопросы скажу, что сегодня вы в первый и последний раз ели бесплатно. Дальше вам предстоит обеспечивать себя самим. За кусок пищи у нас принято работать. И глядя на список ваших специальностей, сразу скажу, что работа понравится не всем.
— Мы едва передвигаемся, — возразил Альваро, — все истощены, и нам нужна хоть какая-то реабилитация, хотя бы отлежаться.
— На остров все попадают не в лучших кондициях, однако правила есть правила, — парировал Франклин.
Франклин махнул рукой, один из солдат открыл дверь, и тут же в нее — не вошел даже, а как-то шмыгнул, японец лет пятидесяти.