Читаем Точка невозврата (СИ) полностью

— Сорен, ты за старшего! — Кира окликнула пилота. — Я в инженерный отсек. В случае фиксации внешнего сканирования, немедленный доклад.

— Есть! — Отозвался со своего места пилот.

Кира чуть свела брови, сосредоточенно обдумывая план действий и покинула рубку.


* * *

— Значит, Гар, никаких шансов на восстановление нет? — спросила Кира, сосредоточенно посмотрев на инженера, сидящего за своим столом в инженерной рубке крейсера.

— Кира… — Гар тяжело вздохнул. — У нас нет маршевых двигателей. Вообще никаких. Одно дело, если бы просто оплавило взрывом дюзы. Можно было бы что-то придумать. — Инженер раздражённо дёрнул бровью. — Но мы потеряли полностью двигательный отсек. В прямом смысле их потеряли! Его вырвало, когда мы уходили в гипер вместе с основными двигательными установками и искинами контроля. Такие повреждения реально устранить только на верфи. У вас есть на примете верфь поблизости?

— Нет, нету… — Отрицательно покачала головой Кира, потирая глаза.

К инженеру она пришла после того, как подготовила оборудование для анабиоза на всех членов экипажа. Слава богу на это хватило и её компетенций. Хотя не всё оборудование, что имелось, уцелело во время боя. Но экипаж крейсера изрядно сократился, поэтому хватало.

— Вот видите… — Гар постучал биомеханическими пальцами по крышке стола. Да, встречались и такие люди, у кого регенерационный ресурс организма уже был выработан и отращивание конечностей стоило непомерных денег. Инженер был как раз из таких, и вместо руки у него был протез. — Я вам больше скажу. Этот корабль больше никогда и никуда не полетит самостоятельно. У меня всего один реактор в исправном состоянии. В условно исправном. Увеличения нагрузки он не выдержит. Хорошо, что вы велели выключить все системы корабля. В противном случае, уже бы сгорели…

— В смысле? — Кира нахмурилась.

— В прямом. — Инженер вновь тяжело вздохнул. — Взрыв не только лишил нас двигателей. Электромагнитная волна от него выжгла датчики в реакторах. Хорошо ещё, я привык не доверять железяками, и пошёл проверить…

— М-да… Час от часу не легче. — На Киру вновь начала накатывать волна безысходности. — Гар, ну может у вас есть какие-то предложения, как выбираться из этой… ситуации? — В последний момент женщина, всё же сдержала ругательство.

— Вызывать помощь. — Пожал плечами инженер. — Без вариантов. Последний реактор протянет ещё какое-то время, но… Не очень долгое.

— Помощь… — Кира отрешённо посмотрела сквозь инженера. — С этим будут проблемы. Мы в карантинной зоне.

— Твою ж… — Инженер долго и витиевато ругался. Да так, что у Киры, которая за свою жизнь слышала многое, и не особо была восприимчива к ругани, покраснела. — Извините, не сдержался. — Наконец выпустив пар, Гар вспомнил, что перед ним, всё же, женщина.

— Ничего. — Отмахнулась Кира.

Она шла к инженеру, в надежде, что он подскажет хоть какой-то вариант, помимо заморозки экипажа. Но тот лишь усугубил положение, нагрузив Киру дополнительными проблемами.

— Что будем делать, капитан? — Инженер внимательно посмотрел на Киру понимающим взглядом.

В отличие от Сорена, в глазах Гара не было страха и сомнений. Он не уточнял диспозицию. Инженер был деловит и собран, как будто вокруг не карантинная зона, а тыловая база.

Ответить Кира не успела. По кораблю, разгоняя полумрак красными отблесками аварийных ламп, разнёсся рев баззеров тревоги.

— Что там у вас?! — Кира тут же вызвала Сорена.

— Фиксирую облучение системами наведения. Фиксирую запуски ракет в нашу сторону. — Нервно ответил Сорен.

Кире захотелось повторить все то, что только что услышала от Гара, но она сдержалась.

— Подлётное время? — Вместо ругани, как можно уверенней спросила она.

— От двух часов. Ракеты активно маневрируют. — В голосе Сорена промелькнули паникующие нотки. Что как-то странно для боевого офицера дальней разведки. — Фиксирую активацию тяжёлых плазменных орудий линкорского класса…

Вот теперь у Киры душа ушла в пятки. Ну почему? Почему они оказались в зоне поражения одного из брошенных в этой системе линкоров?

— Гар, реактор выдержит максимальный режим работы маневровых двигателей? — На время отключив пилота, Кира обратилась к инженеру.

— Полчаса. — Скривился инженер. — Дольше не гарантирую… Всё совсем плохо?

— Мы на прицеле линкора. — Пожала плечами Кира.

— Понял. — Гар улыбнулся и начал подниматься со своего места. — Я постараюсь дать два часа, но больше реактор не выдержит. Думаю, вам лучше пройти в рубку, капитан.

Спокойный тон инженера, заставил Киру собраться. Она активировала систему общей связи.

— Всему экипажу, приказываю немедленно направляться в медотсек. — Кира посмотрела на инженера, но тот, кажется, никак не отреагировал на её слова. — Повторяю, всем членам экипажа собраться в медотсеке. — После чего, она отключилась от общей связи и повернулась к инженеру.

— Гар, отставить реактор. Идите в медотсек.

— Зачем мне там быть? Нет уж, если и помирать, так на своём боевом посту. — Он усмехнулся и открыл шкаф, начав вытаскивать какие-то инструменты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика