На улице их обдало холодным ветром. Мужчина успел захватить и своё пальто, и плащ Ренри. Мари с сожалением вспомнила, что её вещи остались в задней комнате, из-за этой заварушки она вряд ли теперь получит жалованье за прошлый месяц. К тому же мистеру Каферу совсем не понравилось, что она работает в таверне. Она может сколько угодно рассказывать о том, что в свободное время может делать всё, что захочет, но кого это убедит?
Мари едва не расплакалась от отчаянья и ужаса. Все надежды привести в порядок их унылую жизнь пошли прахом.
– Я надеюсь, эти невоспитанные господа не навредили вам, милая?
Старичок накинул на плечи девушки плащ и ободряюще похлопал по плечу. С трудом проглотив ком в горле, Мари отрицательно покачала головой:
– Нет, сэр.
Дверь резко распахнулась, и из таверны выскочил Грумм. Хозяин таверны бешеным взглядом огляделся и, заметив свою работницу, накинулся на неё:
– Вот ты где! Это всё из-за тебя! За всё заплатишь мне, гадина! Неженка выискалась! Ничего, я с тебя всё вытрясу! Всё. Я тебя…
Что ещё хотел сотворить Грумм, так и осталось загадкой. Мистер Кафер набросился на него со спины, развернул за плечо и сильным ударом в челюсть справа свалил на землю.
– Вот так-то лучше, - излишне весело сказал Кафер, потирая кулаки.
В его глазах горел непривычный азартный огонёк. Да и сам он походил на кота, который только что умял хороший жбан сметаны, неловко опрокинутый хозяйкой.
– Мальчик мой, думается мне, что нам пора, - предложил старичок.
Ренри настороженно огляделся. Воинственное пламя медленно гасло в его глазах. Он деловито поправил свой слегка помятый костюм и пригладил волосы. Его острый взгляд остановился на Мари.
– Да, пора.
И прозвучало это как приговор.
***
Рене смотрел на девушку, сидящую напротив, и старался понять её. Сейчас, хоть и успокоившись, Мари выглядела бледной и уставшей. Взгляд прямой, настороженный, готовый ко всему. Её нельзя было назвать красивой в общепринятом смысле этого слова: курносая, с аккуратными, правильной формы бровями, невысокая, причём настолько, что едва доставала ему до плеча. Только глаза - ярко-зелёные, с огоньком любопытства на дне, выдавали её натуру. Рене подозревал, что Мари старательно прятала внутри себя не только эмоции, но и живой, деятельный ум.
– Так что ты делала в таверне?
– Работала, сэр.
– Я мало тебе плачу?
Лёгкое, едва заметное качание головой и замешательство во взгляде:
– Нет, сэр. Я такого не говорила.
– Тем не менее ты там работала?
– Да, сэр. В свободное время я могу делать практически всё, что хочу. Это не запрещено.
Ротгер, который стоял у самого камина, издал что-то вроде смешка. Рене бросил на него недовольный взгляд.
– Тем не менее, пристало ли девушке, работающей в хорошем доме, подрабатывать разносчицей?
– Я работала, - Мари запнулась, её щёки залил едва заметный румянец, - на кухне. Сегодня заболела одна из девушек в зале, и мистер Грумм при… попросил заменить её, - она глубоко вдохнула, словно собиралась нырнуть под воду. - Я благодарна вам за то, что спасли меня, и приношу свои извинения за доставленные неудобства. Такого больше не повторится.
– Я надеюсь, - саркастично заметил Рене.
Его мало интересовали проблемы этой девицы. Убиралась она хорошо, готовила так и вовсе неплохо. В его дела не лезла, а чем она занимается в другое время, не его дело. Конечно он проверит её, обязательно проверит, но в остальном всё выглядело вполне невинно.
Взволнованная его долгим молчанием, Мари опустила голову и тихо, но твёрдо спросила:
– Когда я могу получить расчёт?
Рене подумал, что ослышался:
– Какой расчёт?
– Как же… вы же… увольняете меня!
Это только сильнее разозлило Рене.
– Ничего подобного я не говорил. Надеюсь увидеть тебя завтра.
Мари вскинулась с такой неподдельной радостью в глазах, что он и сам невольно улыбнулся.
– Благодарю, сэр.
Но это её «сэр» звучало всё так же чопорно.
Глава 4. Дети Змея
Один – дурак, другой – помешан,
А ты обоим им под стать.
Лопе де Вега
Хуртулей передвинул кристалл на другую сторону золотого венца, заново прочертил палочкой линии на песке и задумался. Кристаллы мягко пульсировали голубым светом. Маг повторил свои манипуляции, но ничего не произошло. Кровь в щербатой плошке в центре венца уже подёрнулась тонкой плёнкой.
Маг взмахнул ладонью, гася огонь, и взял в руки золотой обруч, украшенный стеблями, листьями и цветами. Хуртулей самолично вплетал в него магию и вдохнул жизнь в заклятие, но по всей видимости все его усилия были напрасны: венец так и не смог гарантировать правильность выбора. Ошибка, цена которой – безумие королей Артрина. Тяжела корона властителей.
Шаги старый маг различил, когда его очередной гость спускался по лестнице в дальнем коридоре, а вскоре услышал голос короля, как всегда спокойный и сдержанный.
– Здравствуйте, Хуртулей.
Старик повернулся и поклонился:
– Приветствую вас, Ваше Величество.
– Вы смогли… Ждать ли нам очередного безумного короля? - Карл смотрел прямо, больше не пытаясь скрыть того ужаса, что поселился в его душе.