— Мистера Малфоя, как и Августу, тоже нужно пригласить. Мне есть что рассказать, — Гарри несколько секунд смотрел на профессора чрезвычайно серьезным взглядом, а потом, запнувшись, добавил: — Отец…
Все сначала удивленно воззрились на Поттера, а потом одновременно на их лицах расплылись довольные улыбки. Гарри смущенно потупил взгляд, пытаясь спрятать улыбку. Северус лишь усмехнулся. На душе его было тепло-тепло. Только ради того, чтобы почувствовать нечто подобное, стоило жить.
— Вечно ты в какие-то неприятности попадаешь, сын.
* * *
Беды сменяются радостными событиями, а те, в свою очередь, — неприятностями. Они приносят с собой огромное количество различных эмоций, но не могут задержать ход времени. Жизнь продолжается, и даже самые острые переживания становятся пресными.
Гарри, вернувшись к жизни, тут же вновь влился в сумбурную подготовку к Ярмарке, перед этим озадачив старших магов новой проблемой. Как он и договаривался с отцом, секрет последнего крестража не был раскрыт.
Взрослые же решили сначала разобраться с насущными проблемами, а потом уже начать поиск крестражей. Иначе им просто не с тем объемом дел, который на себя взвалили.
* * *
— Ты так и будешь сидеть, сложа руки?
— О чем ты, Панси?
— О профессоре.
— Панси…
Девушка раздраженно закатила глаза.
— Умоляю, не надо ничего отрицать. Нашей маленькой компании уже давно известно, что у вас со Снейпом что-то происходит.
— Кхм, — Гермиона смущенно потупилась, вспоминая вечер, проведенный в компании зельевара, после возвращения Гарри. Конечно, они не пошли до самого конца, зато страсти в поцелуях и ласках было хоть отбавляй. Только девушке все равно казалось, что чего-то не хватает. — Я не понимаю, что ты имеешь в виду?
— Мио, не строй из себя дурочку. Ты прекрасно знаешь нашего профессора — тот никогда не признается в своих чувствах даже себе, если его к этому не подтолкнуть.
Гермиона упрямо молчала. Она не привыкла обсуждать свои личные проблемы с другими девушками. Из-за необходимости стабилизации магии, они с Панси проводили все свободное время вместе. Оказалось, что поладить им не составило труда. Особенно когда они сошлись в своем серьезном отношении к учебе и общественной деятельности.
— Он ведь опять ушел в глухую оборону и не замечает тебя?
Ответом стал лишь грустный вздох. Порой Гермиона не понимала логики Северуса. Он то подпускал ее слишком близко, то старался избегать всеми возможными способами, словно боялся обжечься. Сама же девушка с каждым днем понимала, что все больше и больше влюбляется в этого сложного человека. Постепенно простое увлечение переходило в нечто более важное.
— Вот видишь. Профессору просто необходима встряска, чтобы он перестал валять дурака.
— И что ты предлагаешь?
— Ооо, так ты согласна? — по губам слизеринки расползлась хитрая и предвкушающая улыбка. Она планировала помочь своей новоявленной подруге смести последние внутренние барьеры, которые установил профессор еще в своей юности. Да и просто потрепать нервы декану хотелось.
Гермиона поежилась и вздохнула. «Чего только не сделаешь ради любви».
Рождественская Ярмарка приближалась.
Глава 39. Рождественская ярмарка
Где-то что-то громко грохнуло, кто-то что-то испуганно выкрикнул, раздались разъяренные ругательства, причитания, охи и ахи.
Хогвартс готовился к Ярмарке. Первой за последние сто лет.
Портреты взбудоражено перешептывались. Привидения изменили своему обычному принципу невмешательства в дела живых: они давали советы, делились собственными воспоминаниями о подобных мероприятиях. По просьбе Гарри даже стали чем-то вроде посыльных, передавая просьбы и приказы Совета Восьми остальным ученикам. Никто даже не удивился этому, зато теперь все понимали, каким образом Поттер всегда умудрялся быть в курсе событий. Дамблдор ходил по коридорам, наблюдал за бурной деятельностью учеников и весело улыбался, время от времени помогая в наведении самых сложных чар. Сейчас Альбус был тем, кем являлся на деле, — директором магической школы.
Однако не только проведение Ярмарки стало одним из важнейших событий последних лет. Всем родителям, владеющим магией, было разрешено остаться в замке на все время проведения этого мероприятия. Впервые за долгие годы никто не опасался угрозы нападения, поэтому многие с радостью приняли это предложение. Все-таки для волшебников магической Великобритании с Хогвартсом связано очень много дорогих сердцу воспоминаний.
Гарри носился по замку весь взмыленный. У него не было и минуты, чтобы отдохнуть: из-за его комы график подготовительных работ значительно сдвинулся. Пришлось полностью перекраивать все расписание. За два дня до начала Ярмарки учителя устало махнули рукой и отпустили ребят готовиться к этому событию, сами же самозабвенно начали помогать всем, чем только могли. Даже Снейп участвовал в подготовке. Многие заметили, что угрюмый профессор стал намного добрее и терпимее к своим подопечным. Комментировать эти изменения никто не решался, но в тайне все вздохнули с облегчением.