— Более того, — заговорила миссис Паркинсон, которая в обычное время предпочитала отмалчиваться, — моя подруга из Египта написала, что в их магазины тоже поступили заказы на эти книги. Совы были присланы из Британии, это точно.
— О чем это вы сейчас говорите? — нахмурился Сириус, которого, как и Люциуса, не посвящали во все проблемы, возникшие после Нового года.
— Сам слышал: кто-то, предположительно от имени Темного Лорда разыскивает труды по магии Смерти. Для чего? Не известно. Вот только из той информации, что нам удалось узнать об этих книгах, если они будут найдены, ничем хорошим нам это не обернется, — Паркинсон нахмурился, только сейчас понимая, что ситуация достаточно серьезная.
— Думаю, следует рассказать об этом аврорам. Все-таки это их работа — вылавливать опасных типов, — у Люциуса сейчас не было никакого желания разгадывать новую загадку. Он хотел только одного: скорее сделать одного очаровательного брюнета своим законным супругом, а все остальное уже не имело значения.
Остальные волшебники, чувствуя настроение старшего Малфоя, еще некоторое время обсуждали насущные проблемы, но тревожащих тем больше не касались. Никому не хотелось окончательно портить вечер.
* * *
— Хм… Что скажете? — три фигуры сидели в креслах вокруг круглого стола и вглядывались в сферу, наполненную странным сизым туманом.
— Думаю, он еще не готов принять на себя такую ответственность.
— Это точно.
— Дамблдор здесь не помощник. Старик слишком устал.
— И ошибок совершил в свое время многовато. Никто из окружения Наследника не доверит ему обучение, когда узнает, что уготовано молодому человеку.
— Думаю, не следует его пока пугать перспективами на будущее.
— Уверен? Мальчишка ненавидит недосказанность.
— У него и так сейчас проблем хватает. Пусть пока с ними разберется. Время еще есть.
— Да и мы не настолько дряхлы, чтобы куда-то торопиться.
Трое герцогов довольно переглянулись, принимая окончательное решение. Рано еще юному Поттеру знать о том, что Магия выбрала его своим следующим Наместником в землях Соединенного Королевства. Молодой человек еще даже не познал настоящую жизнь, не наполненную страхом перед следующим днем. Пусть немного поживет в свое удовольствие. Три-четыре года ничего не изменят. А они пока будут за ним присматривать.
* * *
Неполная луна освещала небосвод. Темный лес тихонько шуршал листьями деревьев. Где-то вдалеке то и дело раздавалось уханье сов и филинов, вышедших на охоту. Внезапно по воздуху разнесся тревожный вой.
Оборотни чуяли ветер перемен. Они все медленно подбирались к тому месту, куда звала их Луна. Что-то должно было случиться. Запах непролитой крови будоражил нервы хищников. Скоро состоится битва сильнейших. Тех, кто ближе всего понял свою вторую сущность. Одному из них не суждено будет выйти из круга, когда другой навсегда займет место их правителя. Альфа всех британских оборотней скоро должен будет появиться.
* * *
Эльза невольно передернула плечами, услышав очередную заунывную руладу оборотня, не принадлежавшего их стае. Все эти бродяги не переступали границы их территории, но держались слишком близко.
— Что-то должно случиться. Ремус, твой друг ничего не узнал?
Люпин устало вздохнул и покачал головой. Он и сам поднял старые связи, пытаясь узнать, что же за чертовщина происходит рядом с их стаей. Увы, авроры ничего не знали. Сириус утверждал, что это никак не связано с Волдемортом. По крайней мере ни Гарри, ни Блейз ничего не чувствовали. Правда, предупредили, что этот монстр опять что-то задумал, только вот стаи Ремуса это дело явно не касалось.
Старые приятели-оборотни смогли лишь сказать, что всех их зовет сюда Луна. И что Фенрир действительно приближается к ним.
— Что ему нужно? И при чем здесь зов Луны? — Ремус недовольно сжал пальцами перо, и то переломилось, громко хрустнув.
— Луна? — старая оборотень-знахарка пристально посмотрела на своего вожака.
— Да, Логал сказал, что всех их сюда зовет именно она. Мы же ничего не чувствуем, так как находимся на заданном месте.
— Значит, такова Ее воля. Теперь уже ничего не изменить, — улыбнулась внезапно старая Агда. Ремус тут же напрягся. По понятным причинам он ненавидел, когда в дело вмешивалась злодейка-Судьба.
— Что именно не изменить?
Эльза мягко положила руку ему на плечо, словно уже заранее знала ответ и то, что тот Ремусу не понравится.
— Дуэль за право зваться Вожаком британских стай. Единым вожаком.
— Но…
— Луна сочла тебя достойным, юноша. Гордись, — Агда довольно усмехнулась и поковыляла прочь, бормоча под нос что-то явно восторженное. Ремус в бессильной злобе зарычал и смял остатки пера, которое до этого хотел заточить. Эльза осторожно погладила его по спине, а потом прислонилась к нему боком, укладывая голову на широкое плечо.
— От Судьбы не убежишь, Ремус. Ты победишь.
— Хотелось бы мне в это верить.
— За твоей спиной вера и любовь могущественного волшебника. Они тебе помогут, — молодая женщина мягко улыбнулась и коснулась поцелуем губ своего вожака.
Глава 43. Тревога