К тому времени он уже изнемогал от боли, пары бензина вызывали у него тошноту и головокружение, и соображал он плохо. И тут он почувствовал запах горящей спички. Перед его глазами возникло кошмарное зрелище — полоска пламени, быстро бегущего по веревке в его сторону. А потом — в этом месте Джеймс сделал большую паузу — та женщина задрала юбку и помахала ему рукой, просунув ее между ног.
У него молнией пронеслось в мозгу, что на все ему осталось лишь несколько мгновений. Несколько мгновений. И ему уже было наплевать на револьвер.
Он довольно быстро сбросил с себя веревку, но гораздо больше времени провозился с замком и дверцей автомобиля. Это была его вторая крупная ошибка. Если бы он просто вывалился из окна, то сэкономил бы драгоценные секунды и обгорел бы не так сильно. Но когда он открыл дверцу, пары бензина вспыхнули и его охватило пламя.
Начиная с этого момента, он помнит только отдельные фрагменты — как упал на асфальт и как катался по мостовой. При этом он может поклясться, что девушка все это время продолжала его фотографировать.
Затем сознание его померкло и он погрузился во тьму, хотя в мозгу отпечаталось воспоминание, что кто-то проехал на машине и просигналил. Его до сих пор занимает вопрос: была ли это все та же женщина… или кто-то пытался помочь ему?
«Это была она», — подумала Сонора, но промолчала. Собака лежала на полу и тихонько похрапывала. Из угла доносилось мерное тиканье часов. В комнате сгущались серые сумерки.
Рей привстал и, положив руку на плечо Селби, спросил:
— Ты в порядке, Джеймс? Может, принести пива или стакан воды?
Джеймс Селби прикрыл изуродованное предплечье ладонью здоровой руки.
— Забавно то, как четко все это отпечаталось у меня в памяти. Я даже помню, какую песню она напевала.
От напряженного ожидания Сонора вздрогнула, задев при этом ногой спящего пса.
Селби повернулся своими невидящими глазами в ее сторону и произнес:
— Это была одна из мелодий Элвиса Пресли — «Люби меня нежно».
— Вы уверены в этом? — резко подалась вперед Сонора.
— А что в этом такого? — удивился Рей.
— Просто в последнее время кто-то звонит мне домой и напевает эту самую песенку. Вот что.
— Звонит женщина? — поинтересовался Рей.
— Женщина.
Селби повернулся к ней своим слепым лицом, на котором тем не менее прочитывалось выражение тревоги, и произнес:
— Будьте осторожнее, следователь.
Глава 46
Сонора уже начала беспокоиться, успеет ли она на обратный рейс. В заключение она поинтересовалась у Селби, не было ли чего-нибудь странного, на его взгляд, после того нападения — может быть, каких-нибудь телефонных звонков или писем, фотографий? Вопросы эти застали его врасплох и вызвали настороженный взгляд со стороны Бонера.
Подумав, Селби заверил ее, что ничего подобного не помнит…
Перед приземлением Сонора зашла в туалетную комнату, чтобы поправить прическу. Она отказалась от привычного хвостика и распустила волосы по плечам. Пользуясь случаем, она подправила губы своей новой помадой бронзового оттенка. Вот только с бледно-зеленым цветом лица она ничего не могла поделать — воздушные путешествия всегда являлись для нее крупной проблемой. Ее самочувствие улучшалось, едва она ступала на твердую землю.
Вскоре самолет приземлился. Сонора плюнула на дурацкое ожидание багажа у бесконечной ленты транспортера и сразу же направилась к телефону-автомату. Селби, до того как огонь обглодал его лицо, действительно был здорово похож на Китона.
Она позвонила Китону — в его пригородный дом, — но ответили ей только после третьего звонка. Ответил голос, который был ей слишком хорошо знаком.
— Сержант Крик?
— Да, слушаю.
— Говорит Блэйр. Какого черта вы там делаете, что случилось?
Ответ сержанта прозвучал зловеще:
— Она побывала здесь.
У Соноры подогнулись колени.
— Дэниелс вернулся из школы сегодня днем около половины пятого…
«Значит, Вспышка уже ждала его», — пронеслось у нее в голове.
— …и обнаружил, что дверь приоткрыта, а боковое окно расколото.
«Зачем? — подумала она. — Зачем он вошел внутрь. Идиот! Эх, Китон, Китон».
— Тогда он сходил к соседям и позвонил от них в полицию. Сонора? Ты еще слушаешь меня?
Сонора устало прислонилась к стене, кафель приятно холодил ее пылающую щеку.
— Послушайте, сержант Крик, здесь плохая связь, я с трудом разбираю ваши слова. Короче, с Дэниелсом все в порядке?
— Он, конечно, немного взволнован, но в целом — в порядке.
— Ждите, я выезжаю.
Подъезжая к дому, где проживал Китон, Сонора увидела припаркованный неподалеку вагончик коллег-криминалистов и цепочку полицейских машин. Она остановила автомобиль рядом с полицейским, контролирующим проход к дому. Патрульный окинул подозрительным взглядом ее синие джинсы, пыльные ботинки и кожаную куртку.
— Могу я чем-нибудь вам помочь, мэм? — Его голос звучал весьма сурово, это был один из тех полицейских, для которых слово «любезность» оставалось только пустым звуком.
Сонора помахала перед его носом своим удостоверением.