Читаем Todo negro (сборник) (СИ) полностью

Мистер Кларк, с юности бывший ярым противником всякого рода республиканцев, запустил смартфон куда подальше — всё равно уже не пригодится. Лифты не работают, так что никакой надежды спастись с одного из верхних этажей 310-метрового здания нет.

Коллеги Кларка либо пытались установить рекорд в скоростном спуске по лестницам Library Tower, либо самым жалким образом истерили по углам офиса. В отличие от них, начальник юротдела решил умереть с достоинством. Это здание спроектировано, чтобы выдержать 8 баллов по шкале Рихтера, но не атаку Мексиканца. Глупо тешить себя иллюзиями.

Небоскрёб ходил ходуном — так самолёт в самой страшной турбулентности не трясёт. Толстые оконные стёкла звонко лопались одно за другим, офисные переборки сминались гармошкой, мебель опрокидывалась. Осыпался подвесной потолок: плитки выпадали, как выбитые зубы, а из открывающихся тёмных проёмов вываливались пучки проводов, напоминающие Кларку кишки. Как ни странно, свет до сих пор не вырубился: болтающиеся галогеновые лампы противно мигали.

— Бежим, мистер Кларк, бежим!

Это холёный паренёк, пару лет назад окончивший Беркли, вдруг вышел из ступора и тоже решил «спасаться». Кларк только отмахнулся, и не зря: парнишка даже до выхода из офиса не добежал, что говорить о лестнице. Перед окном напротив как раз возник огромный кусок плоти, подобный среднего размера киту — будь у кита на голове был пожелтевший ноготь, с бурой коркой на месте содранного заусенца и плотной грязью под краем.

Палец Мексиканца выдавил стекло и уверенно проник в нутро офиса, сокрушая всё на своём пути. Убегающего беднягу из Беркли он размазал по стене: кровь брызнула во все стороны, как из прихлопнутого комара. Шлёп! Вот и нет перспективного яппи.

Мексиканец заглянул в офис. Ничего, кроме его глаза, в окне перед Кларком теперь не было — зрачок, коричневая радужка, густой красный узор сосудов на воспалённом белке. Поди объясни этому уроду, что построивший на границе стену Трамп никогда не получал твоего голоса.

— ¡Soy mexicano! ¡Soy mexicano! — голосил из-под опрокинутого шкафа мигрант-уборщик.

Плевать ему, amigo, что ты тоже мексиканец.

Верхушка небоскрёба, похоже, наконец отломилась. Пол резко наклонился, как горная лыжная трасса, и мистер Кларк заскользил по нему к разверзнувшемуся оконному проёму, даже не пытаясь за что-нибудь ухватиться. Спустя мгновение он сорвался с края: ветер завыл с ушах, довольна рожа Мексиканца осталась где-то наверху.

Перед падающим с трёхсотметровой высоты мистером Кларком раскинулся город, определённо переживающий свой последний день. Была хорошо видна тропа, которую Мексиканец проделал через центр Лос-Анджелеса, шагая по зданиям. Внизу сверкали мигалки, копошились люди, но постепенно всё заволакивала густая пыль.


***

Мануэль Альенде основательно надрался благородным напитком и наконец начал отрабатывать программу, ради которой Делайла терпела эту неприятную встречу.

— Понимаешь, да? Весь мир взвыл, когда Мексиканец начал дербанить этот ваш драгоценный злоебучий Голливуд. И конечно, по нашу сторону границы его сразу полюбили как родного, едва увидали это в новостях. Мексиканец топчет виллы актёришек-гомиков и актрис-потаскух, о да! Мексиканец ломает башню американского банка! Мексиканец играет в футбол танком-демократоносцем! Прелесть, да? Обосраться можно от счастья, да? Ну, чего молчишь? Не смешно? Не смешно тебе? Не весело? Не смешно? Не весело? А? А?! Ааа?.. Ты, дура?

Мануэль в очередной раз осушил стакан, ударил им по столу.

— Херня из-под ног коня! Мексиканец разнёс половину Тихуаны, прежде чем добрался до границы — но даже у нас большинству начхать. Главное, что гринго выкусили. Кого волнует Тихуана — тут всё равно или американские студентики, или те, кто их обслуживает. Побочный, типа, ущерб, мамок их драть. Вот говорили по вашему телеку всякие седомудые: Мексиканец, мол, обратил внимание на… показал то-сё… символ того-сего… Говна-пирога. Нам он больше вашего показал, вот что я думаю! Про нас же самих…

— Он намеренно разрушал Тихуану?

— Да какое там. Он же отбитый на всю голову. Отморозок, причём конченый наглухо. Просто пёр вперёд, глядя в сторону Сан-Диего. Чего там, машины под ногами? Дома мексиканцев? Плевать ему было — всё сносил и давил. Как всякий настоящий мигрант: так спешил на границу, что больше перед собой ничего не видел. И не оглядывался назад. Несколько тысяч тихуанцев погибли в тот день, но кто ж про них вспоминал, когда ваши дохнуть начали? Своими глазами видел, как Мексиканец снёс колокольню церкви, где меня крестили. Неосторожным, так сказать, движением. А дальше так прямо через дома и попилил — они только хрустели у Мексиканца под ногами. Леденящий душу пиздец.

— Так всё-таки, откуда он появился?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика / Культурология / Литературоведение
Следопыт
Следопыт

Эта книга — солдатская биография пограничника-сверхсрочника старшины Александра Смолина, награжденного орденом Ленина. Он отличился как никто из пограничников, задержав и обезвредив несколько десятков опасных для нашего государства нарушителей границы.Документальная повесть рассказывает об интересных эпизодах из жизни героя-пограничника, о его боевых товарищах — солдатах, офицерах, о том, как они мужают, набираются опыта, как меняются люди и жизнь границы.Известный писатель Александр Авдеенко тепло и сердечно лепит образ своего героя, правдиво и достоверно знакомит читателя с героическими буднями героев пограничников.

Александр Музалевский , Александр Остапович Авдеенко , Андрей Петров , Гюстав Эмар , Дэвид Блэйкли , Чары Аширов

Приключения / Биографии и Мемуары / Военная история / Проза / Советская классическая проза / Прочее / Прочая старинная литература / Документальное