- Но ты же должен был прийти к нам на ту сторону Мини Сосе в будущем месяце, когда истекает срок твоей присяги Длинным Ножам. Что тебе надо у нас сейчас? Посмотри на залитую водой долину. Может быть, ты хочешь переплыть ее?
- Нет, я и не собираюсь переплывать ее. - И «неотразимый Эдди» усмехнулся.
- Наконец-то я слышу от тебя разумные слова, бывший владелец мундира. Я только скажу тебе, что и самому Токей Ито не просто справиться с этими волнами.
- О! О! Значит, он еще не преодолел их?
- Он уже там, на северном берегу! Вам его уже не поймать.
Эдди пожевал губами и повел вокруг глазами.
- Но ведь это трусость, - произнес он немного спустя. - Сам переправился, а вас оставил тут.
Бобер поплотнее придвинулся к болтуну:
- Еще одно такое слово - и оно будет последним для тебя.
Эдди-Татокано совсем был сбит с толку.
- Мы думали, что он еще тут… Тогда бы ты мог с ним поговорить…
- Я буду еще много и подолгу разговаривать с Токей Ито, когда мы все переберемся через Миссури.
- Но вы не переправитесь через реку, потому что Фред Кларк этого не хочет! - Тут Эдди даже стал заикаться, очевидно соображая, как же ему теперь поступить, что говорить, как выполнить то, что ему поручено.
- Посмотрим. Несколько ваших ружей нас не испугают.
- Нас немало и мы сильны! - погрозил франт тоном генерала. - Но к вам мы не питаем зла. - Эдди-Татокано стал говорить быстрее, кажется вспомнив, что от него требовалось. - Вы никому ничего плохого не сделали и можете вернуться в резервацию или идти в Канаду. Фред Кларк не возражает. Фредди - очень большой воин, и ему нужен всего-навсего скальп Токей Ито.
Лицо Бобра исказила гримаса, это не предвещало ничего хорошего. Но юный франт невозмутимо продолжал:
- Да, вы, правда, украли у Длинного Ножа Роуча много мустангов, но это все уладится, если вы вернете их назад. Тогда вы сможете идти куда захотите.
- Без Токей Ито?
- Ну конечно. - Эдди-Татокано расходился все больше и больше - Хитрый Бобер отлично во всем разбирается, поэтому-то именно ему Фред Кларк и предлагает поговорить с Токей Ито.
Бобер мрачно молчал.
- Ты должен потребовать, чтобы он сдался нам. Тогда вы будете свободны. Вы станете нашими братьями.
Бобер все еще не проронил ни слова.
- Теперь ты понял? И я смогу вернуться к вам, как только Токей Ито будет мертв. Он не потерпит меня в ваших палатках. Но если его не будет… Медовый Цветок станет моей женой!
У Бобра в руках оказалась палица.
- Вот! - крикнул он. - Смотри! Это твоя смерть!
Татокано рванулся было бежать, но Бобер схватил его. Один-единственный удар - и жизнь тщеславного предателя оборвалась. Бобер опять заполз в свою ямку и принялся высматривать врагов.
Пока с Бобром происходили эти удивительные и неприятные события, Четанзапа стоял у западной оконечности лога и смотрел на бурные воды реки. Позади Четанзапы, в лагере рода Медведицы, слышалось заунывное погребальное пение по сородичам, павшим от рук белых во время ливня. Пес Токей Ито Охитика подвывал на том самом месте, где мальчики сели в лодку.
Четанзапа обнаружил возвращавшегося пловца раньше, чем собака. Улыбка разгладила складки на его лице. Этот пловец, конечно, был не кто иной, как Токей Ито.
А вот и Охитика заметил. В дикой радости он завертелся на месте и даже отважился было броситься в воду и поплыть к своему господину, однако заметив, что поток уносит его, он тотчас же повернул назад и выскочил на берег.
Токей Ито достиг твердого грунта и вышел на сушу. Вода ручьями стекала с него. Он сбросил руками тину, налипшую на плечи и запутавшуюся в волосах. Медленно пошли они к лагерю, и Черный Сокол сообщил вождю обо всем, что произошло. На берегу стояли еще несколько мальчиков и стариков. С ними был и Хавандшита. Женщины и дети уже не спали и тоже смотрели на вернувшегося вождя. И Грозовая Тучка выбралась из-под своего одеяла и встала на склоне. Девочка боялась упустить хотя бы слово из того, что Четанзапа говорил Монгшонше.
- Хапеда и Часке на том берегу, - сказал он.
И Монгшонша распрямилась, как трава, которую после засухи полил дождь. Грозовая Тучка моментально закрыла лицо руками. Ей было стыдно проявить свою радость, и она убежала. Черный Сокол еще слышал, как она позвала свою подружку Ящерку, чтобы сообщить ей новость. Воин был благодарен вождю за то, что тот доставил мальчиков в надежное место. Но говорить слова благодарности за такие вещи было не принято.
Четанзапа молча смотрел, как Токей Ито обтирался, накинув на себя кожаное одеяло. Уинона приготовила в миске мясо. Это был кусок медвежьей лапы. В зимнее время она не успела испортиться, сейчас же от нее шел легкий душок.
Токей Ито не выразил неудовольствия, принявшись за еду. Пустую миску у него взяла Ситопанаки. Четанзапа смотрел на девушку из племени Черноногих. Каждое движение этой дочери вождя, когда она выполняла даже такое обычное дело, было исполнено гордости и искренней преданности. Видит ли это Токей Ито?