Несмотря на «заправку» источником жизни, вырванным из грудной клетки последнего водяного, и ощущение возвращающихся к нему сил, ноги все-таки не слишком твердо стояли на земле. Парень даже слегка покачнулся. Кадзуо заметно нервничал: он не видел деда с тех пор, как старик предложил ему пройти обследование в госпитале. Телефонные разговоры рисовали не слишком радужную картину: у деда сильно сдало здоровье, судя по тому, как он часто и неглубоко дышал. Одышка стала мучить Тэрумасу с того времени, как пропал его сын Нагахидэ, отец Кадзуо, и с каждым разом становилась сильнее. Однако внук старался не думать о таких вещах…
После легкого перекуса парни, лоли-лисички и бакэнэко во главе с Хомяком отправились по своим комнатам. Старик Фудзивара никому не докучал вопросами, внимательно изучая лицо резко повзрослевшего внука. Да, он становится все больше и больше похож на отца. Даже походка стала более мужественной и уверенной.
Нагахидэ, обладая прекрасной физической формой, порой не мог скрыть разочарования при виде того, как Кадзуо мелко перебирает ногами при ходьбе:
– Ты даже ходишь, как девчонка. Ты – будущий боевой маг и офицер, а ступаешь, как кисейная барышня. Со спины от матери не отличишь!
Кадзуо опускал голову, не смея возражать отцу. Он понимал, что не слишком вписывается в представления Нагахидэ о том, что у настоящего мужика между ног должно быть кое-что, что побуждает его широко расставлять ступни при ходьбе и держать спину прямо.
– Пойдем со мной, Кадзуо, - негромко обратился старик к внуку, приоткрывая дверь в семейное святилище. – Вижу, ты через многое прошёл. Сразу видно возмужавшего человека, а не сопливого юнца. Нам надо поговорить о важных вещах – я давно должен был рассказать тебе кое-что о твоих родителях.
Суслик проследовал вслед за дедом в мрачное тёмное помещение, где, вопреки своей привычке, Тэрумаса не стал зажигать яркого огня. Оба уселись перед тусклым светильником, который больше скрывал, чем освещал.
– Мальчик мой, что ты помнишь о… – старик сделал паузу, – своих родителях?
Суслик удивлённо взглянул на деда:
– Почти всё, что было. По крайней мере, с сознательного возраста.
– Ты никогда не спрашивал меня… Но ты не интересовался, что с ними случилось?
– Хотел спросить. Но думал, что не получу ответа.
– Ты прав, тогда я был не готов. Но сейчас…
Суслик почувствовал лёгкое напряжение в голосе деда. Тэрумаса не славился излишней дипломатичностью, но был куда тактичнее, чем Нагахидэ. Поэтому не стал бросаться очертя голову в сложный для него разговор. Понимая, что надо дать ему время на подготовку, Суслик соединил кончики пальцев и стал ждать. Рассказ деда последовал не сразу.
* * *
Однажды Тэрумаса, после приёма в особняке у одного высокопоставленного чиновника задержался на полчаса с бывшим сослуживцем. Тот предложил продолжить беседу за столом в более спокойной атмосфере, и старики-разбойники загуляли на всю ночь. Под утро, проспавшись, каждый вызвал машину и разъехались по поместьям. Остановившись в соседнем городке и послав шофёра за продуктами в супермаркет и подарком для своей жены, Тэрумаса присел на веранде летнего ресторана, чтобы выпить чашечку
Рассматривая прохожих и кафе напротив, Фудзивара-старший увидел свою невестку Кумико, которая сидела за столиком с незнакомым человеком. Удивлённый старик заметил, что спутник Кумико был светловолос, хорошо одет и манера поведения выдавала в нем высокородного аристократа – однако мать Суслика весело смеялась и вела себя так, словно они с тем чужаком давно были на короткой ноге.
– Ничего неподобающего в их поведении не было, но я был удивлён, – сказал старик. – Тем боле, что Нагахидэ не было в городе и он находился в очередной миссии. Когда сын позвонил мне, я имел неосторожность сообщить ему про Кумико и её знакомого. Нагахидэ очень рассердился, как мне тогда показалось. Он резко прервал разговор…
Спустя несколько недель Кумико бесследно исчезла. Вначале старик подумал, что невестка сбежала с тем аристократом. Однако самые тщательные розыски ни к чему не привели. Следов не обнаружили, словно женщины прежде никогда не существовало. Нагахидэ, мрачный и сосредоточенный на поисках жены, не отвечал на вопросы отца о ходе дела. Но однажды старик нашел дневник Кумико на рабочем столе сына, причём совершенно случайно. Зашёл занести ему приглашение от общего знакомого, и в глаза бросилась красивая тетрадка с цветущими камелиями, принадлежавшая матери Кадзуо. Старик сразу узнал её: он не раз видел невестку с этой тетрадкой в руках. На вопросы, что она там пишет, женщина улыбалась и говорила, что это слишком личное, и никому нельзя это читать, даже мужу…
– Я тогда подумал о худшем, – скрипучим голосом проговорил Тэрумаса. – Нагахидэ всегда отличался несдержанностью. Он мог запросто вспылить и убить твою мать, не рассчитав силу или… возможности собственной магии. Как и все Фудзивара, он связан с магией смерти. Так что такое вполне могло случиться, учитывая, что действовал он, скорее всего, в состоянии ярости.