Читаем Tokio Hotel. Как можно громче! полностью

ГЕРНАНДТ: Название "Schrei" фирме "Universal" сразу же показалось невыигрышным, и после некоторых размышлений появилось новое – "Tokio Hotel", потому что столица Японии, по словам Билла и компании, - их любимый город, хотя пока еще они ни разу там не были.

Ты сразу же сообщил "Univesal" о готовности "BRAVO" поддерживать "Tokio Hotel"?

ГЕРНАНДТ: Да, тут же! Музыкальный талант и оригинальности группы представлялись мне очень убедительными. На первой же встрече я подтвердил готовность к сотрудничеству, потому что с самого начала верил, что "Tokio Hotel" ждет успех. Мы пожали друг другу руки и договорились, что "BRAVO" будет первым и эксклюзивным СМИ-партнером группы "Tokio Hotel" во всем, что касается их развития. Я пообещал, что мы тут же дадим этой теме зеленый свет, хотя стопроцентной гарантии, что она заинтересует читателей, конечно, не было.

Как ты действовал дальше?

ГЕРНАНДТ: Сразу после этой встречи я снова и снова проигрывал первый намеченный к выпуску сингл "Durch den Monsun". Так я поступаю всегда, если начинаю интенсивно заниматься новой темой. Для меня "Durch den Monsun" – наряду с "Perfekte Welle" у "Juli", "Symphonie" у "Silbermond" и "Die Welt steht still" у "Revolverheld" – одна из лучших современных немецких песен в стиле рок. Но реакция моих коллег была двойственной. Многим очень понравилось, но однажды прозвучала и такая фраза: «Сделай, пожалуйста, потише, это не песня, а казнь египетская!»

А как развивались дальше отношения "Tokio Hotel" и "BRAVO"?

ГЕРНАНДТ: В начале лета 2005 г. произошла моя первая личная встреча с группой. Это было в мюнхенской студии "Веритон", где ребята исполнили для нас пять своих песен. На эту встречу со мной ходил репортер "BRAVO" Саша Верникке, которой должен был заниматься ими в дальнейшем. Выступление показалось мне просто шикарным и еще больше убедило меня в том, что "Tokio Hotel" может стать выдающейся группой.

Потом мы просидели с мальчиками еще больше часа. Так как Билл, Том, Густав и Георг большие поклонники рока, я рассказал им несколько забавных случаев из жизни скромного руководителя репортерского отдела (то есть из моей жизни), когда я регулярно разъезжал с "Metallica", “Guns N’ Roses”, "Bon Jovi" или Майклом Джексоном. Их это очень заинтересовало, и они просто засыпали меня вопросами.

А потом поведали мне свою мечту: им очень хотелось попасть однажды в супершоу журнала "BRAVO". В конце встречи я сказал: «Наступит время, и в "BRAVO" о вас будут писать столько же, сколько об этих суперзвездах! Полагаю, что в нашем супершоу вы сможете выступить уже очень скоро».

Изменил ли "BRAVO" свою тактику, знакомя читателя с новой рок-группой?

ГЕРНАНДТ: Честно сказать, мы просто сразу подняли планку. За несколько недель до появления клипа мы поместили первый разворот. И хотя до этого момента читатели не могли еще слышать ни одной песни "Tokio Hotel", они все же заинтересовались – их привлек уже сам внешний вид ребят – и засыпали редакцию письмами. Первая реакция оказалась восторженной, и впереди замаячил мегауспех.

Я, конечно, очень рад, что "BRAVO" первым поверил в "Tokio Hotel" и помог продвижению этих дебютантов, которые стали самой успешной немецкой группой всех времен.

С нулевой отметки на первое место: фантастический старт.

Первый раз "BRAVO" представил своим читателям "Tokio Hotel" 20 июля 2005 г. Хотя, как уже упоминалось, к этому моменту у группы не было даже сингла, не говоря уж об альбоме. Но четверо "токийцев" сразу же вызвали к себе колоссальный интерес, который в первую очередь объясняется их имиджем.

Успех, подобно лавине, обрушился на "Tokio Hotel", как только появился сингл "Durch den Monsun", причем время шло, а восторги не утихали. Теперь фанаты получили возможность убедиться, что Билл, Том, Георг и Густав не только чрезвычайно интересны внешне, но и фантастически музыкальны. Этот сингл вынес их с нулевой отметки на первое место во всех хит-парадах. Это была действительно сенсация. Следует отметить, что немаловажную роль сыграл и замечательный клип к этой песне.

"Нам казалось, что события с невероятной быстротой наслаиваются одно на другое, - рассказывает Том в интервью Агентству печати dpa (сентябрь 2005). – Я и сам часто не могу понять, почему вокруг нас такой ажиотаж. Иногда нам просто с трудом удается переварить происходящее. О том, что происходит сегодня, мы не могли даже мечтать".

Отчим Тома и Билла, Гордон Трюмпер (сам он музыкант и преподает музыку) тоже поделился своими впечатлениями по поводу потрясающего успеха своих подопечных: «Каждой группе хочется прорваться вперед. Особенно если до этого она годами выступала в крошечных клубах при паре зрителей, как это было с нашими мальчиками. Я знаю это по собственному опыту. Но сейчас истерия приняла массовый характер. Иногда мы просто не знаем, куда деваться из-за сотен фанатов, которые изо дня в день (а некоторые и по ночам) осаждают наш дом. Они доходят до того, что залезают к нам на участок и заглядывают в окна. Честно говоря, мы уже забыли, что такое личная жизнь. Даже если Билла с Томом нет дома».

Перейти на страницу:

Все книги серии Next Generation

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное