Читаем Токсичная Любовь (ЛП) полностью

Дом представлял собой просторный особняк, расположенный на участке, достаточном для того, чтобы основать семейную ферму. Дом был современным, но в нем чувствовался дух старого света, и казалось, что он принадлежит Соединенному Королевству, а не Штатам, с их колониальной архитектурой и золотыми луковицами на верхушках башен. Можно было подумать, что это католическая церковь, а не счастливый дом какого-нибудь гангстера, если бы не толстый черный парень с бородой и ирокезом в дверях. Он был похож на более прилично одетого Мистера Ти[27], скрестив руки на груди и с лицом, как гранит.

- Это - Песочный Человек, - сказал головорез.

Я поморщился, подумав, что это звучит по-расистски, но не знал, почему.

- Это было его прозвище, когда он был призовым бойцом. Его так называли, потому что он всегда усыплял парней, а? - громила снова усмехнулся. - Я очень удивился, когда босс захотел нанять чернокожего парня. Никогда не думал, что доживу до этого дня. Я не фанатик, они хорошие люди и все такое, но черный парень, работающий охранником этого дома?

Головорез и Эйб вышли, я тоже, и охранник у двери тут же меня обыскал.

- Да ладно тебе, Сэнди, - сказал головорез, - тебе не кажется, что мы уже это сделали? Я что, не профессионал?

Мы вошли внутрь, и у меня перехватило дыхание от кричащей роскоши главной комнаты. Если дом Сэйдж был шикарным, то это был шикарный дворец, современный замок, который делал ее жилище похожим на пропитанную мочой картонную коробку. Это было идеальное сочетание красоты и безвкусицы, помещение было покрыто золотом больше, чем дом Дональда Трампа. Все выглядело редким и импортным, как будто ковры были сделаны из настоящей кожи Йети, а плитка – из тонкого фарфора. У меня было такое чувство, что если вскрыть мебельные подушки, то там не окажется ничего, кроме маленьких, немаркированных долларовых купюр, и я представил себе человека, который живет здесь, как Аль Пачино с лицом, покрытым кокаином.

- Сюда, - сказал головорез, указывая на винтовую лестницу.

Поднявшись наверх, мы прошли по коридору в большую комнату. Двойные двери были открыты. Перед встроенными книжными полками, заполненными старыми книгами в твердом переплете, стоял письменный стол. Вероятно, подписанные первые издания от давно умерших авторов, - подумал я. - Искренне ваш, Матфей, Марк, Лука и Иоанн. За столом сидел человек, совсем не похожий на Аль Пачино. Он был коренастым, с оливковой кожей, серебристыми волосами, зачесанными на затылок с небольшим завитком Супермена спереди. На нем был не костюм в тонкую полоску, а рубашка "поло" с маленьким аллигатором на груди и брюки цвета хаки, как будто он только что вернулся с игры в гольф. Когда мы вошли в комнату, он пристально посмотрел на меня.

- Мистер Эшбрук, - сказал он. - Как хорошо, что вы приехали.

Как будто у меня был выбор. Я заставил себя улыбнуться.

- Спасибо, что пригласили меня, сэр.

- Значит, это тебя привел Яворжин, - сказал он, - чтобы заниматься уборкой.

Я молча кивнул. Лучше всего не говорить вообще, так проще не ляпнуть что-нибудь лишнее. Я должен быть осторожен, дать себе время прощупать этого человека.

- И ты убирал склад прошлой ночью.

Он произнес это не как вопрос, а как утверждение. Он уже знал, что я был там. Мне пришлось сделать сознательное усилие, чтобы продолжать дышать, когда моя мошонка туго сжалась. Нет причин лгать ему. По крайней мере, пока.

- Я очистил склад в Дерби, прямо у реки, если вы об этом.

- Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, Эшбрук.

Я cглотнул.

- Мне сказали, что весь клад был залит кровищей, - сказал Босс. - Но сейчас там ни единого пятнышка. Настолько чисто, что можно с пола есть, правда, Рэй?

Он разговаривал с головорезом. Здоровяк кивнул.

- Полный порядок, босс. Точно так же, как Майки прибрался у меня дома, когда мы должны были позаботиться о сами-знаете-о-чем.

Босс повернулся ко мне.

- Расскажи мне о прошлой ночи, Эшбрук.

Вот оно. Возможно, он уже знает правду и просто хотел посмотреть, насколько сильно я буду лгать ему, чтобы решить, какого наказания я заслуживаю. Я не узнаю, пока не попробую.

- Ну, господин Эндрицци…

Босс, Эйб и Рэй разразились хохотом.

- Ты думаешь, я Эндрицци? - сказал босс, ухмыляясь. - Ты мне льстишь, Эшбрук. Ты думаешь, что один из Эндрицци будет тратить свое время на разговоры с такой мелкой сошкой, как ты? Ни за что. Нет, я высоко стою, но я не член королевской семьи. Я просто веду их счета по эту сторону Новой Англии, - усмехнувшись, он полез в верхний ящик стола, и я отпрянул, ожидая, что он вытащит оружие. Вместо этого он достал сигару и резаком отрезал кончик. - Итак, ты говоришь…?

Я медленно перевел дыхание.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже