Читаем Токсикоз для вурдалака (СИ) полностью

Следователь стал расспрашивать знакомых и родственников, и всплыло, что старики-то сидели на золоте. В буквальном смысле. У них хранился золотой слиток и старинное ожерелье, которое и привлекло бандитов.

Старушка эта была одной из самых красивых женщин своего времени, к тому же дочерью ювелира. Золото ей досталось от отца, а ожерелье от поклонника.

Никто не думал, что преступников возьмут, но дело приобрело странный оборот. Откуда ни возьмись, появилась та самая Марта Задонская, и рассказала, что знает, кто ограбил стариков, убив их. Она дала показания.

Убийцей оказался некий Александр Латышев, тут же в его доме был произведён обыск, найдены вещи со следами крови стариков. Марта сказала, что Александр был её сожителем, и в день убийства явился домой поздно. Он был во взвинченном состоянии, быстро снял с себя вещи, велев ей выстирать, а сам, переодевшись, ушёл.

Марта испугалась, увидев подсохшие пятна крови на одежде, стирать ничего не стала, и, узнав, что произошло, отправилась сдавать любовника.

Александр получил двадцать пять лет колонии, а драгоценности так и не нашли. Марта же купила просторную квартиру в новостройке, машину, а на вопросы следователей ответила, что это ей богатый любовник подарил, которого она завела после Латышева.

Придраться было не к чему, тем более, этот новый любовник подтвердил слова Марты, крайне разочаровав следователей, которые не оставляли надежды найти драгоценности.

И так, до последнего Марта спокойно жила в своей новой квартирке, а потом ей вдруг захотелось стать герцогиней.

Мне в душу закралось смутное подозрение, но я решила пока не озвучивать его Стефану и инспектору.

А, может, драгоценности были у неё? Иного ответа на вопросы я не находила, тем более, в свете последних обстоятельств.

Я попрощалась с сестрой, а Стефан ласково улыбнулся.

- Поехали, прогуляемся, - сказал он, - тебе надо развеяться.

- Поехали, - кивнула я, - а куда?

- Покажу тебе какой-нибудь дворец, - пообещал он, - расскажу старинные легенды, накормлю мороженым.

- Заманчивое предложение, - улыбнулась я, - давай съездим, раз ты такой настойчивый.

И я опять залюбовалась неповторимой архитектурой изысканного города, но меня ждал сюрприз.

Стефан привёз меня в Дом бабочек.

Он оставил машину неподалёку. День выдался ясным и солнечным, и, наслаждаясь чудесной погодой, мы поднялись по красивым ступеням из некоего светлого материала.

Перила и ступени были очень декорировано выполнены, а здание с бабочками поражало современным дизайном.

Внутри было огромное количество цветов, прямо-таки буйство красок и форм, и всюду летали бабочки.

Прелестная голубая бабочка с красивым чёрным орнаментом

размером с блюдце уселась мне на палец. Я замерла, боясь спугнуть это чудо. Она походила на сказочное создание, легкокрылую фею.

От запаха цветов кружилась голова, но это было чудесно. Из этого райского местечка и уходить не хотелось, но у нас была ещё запланирована поездка на фиакре, и я позволила себя увести из этой красоты.

Стефан решил показать мне Вену во всём её многообразии, и ему это удалось. Сначала он повёл меня по новым кварталам, поражающих своей красотой и ухоженностью, а потом по старой части города. И тут уже создавалось впечатление, словно провалился в Средневековье.

Но мне всё ужасно нравилось. Быстрая немецкая речь, жареные сосиски, горячее пиво с пряностями... Да, вы не ослышались, именно горячее пиво. Я пробовала подобное, когда была с Димой в Швейцарии, и мне очень понравилось. Напиток, скажу честно, на любителя.

Я забыла про все свои грустные мысли, провела чудесный день, а напоследок Стефан решил сделать мне подарок, и повёл в ювелирный магазин. Я отнекивалась, как могла.

- Стефан, не надо? Ну, зачем это? Ты мне достаточно всего подарил.

- Серьги и браслет, - возразил он, - я хочу купить тебе кольцо.

- Зачем? – испугалась я.

- Не дёргайся, это просто подарок, - вздохнул он, - вон, вижу лавчонку.

Магазинчик оказался небольшим, именно лавчонка, иначе и не скажешь, а в подсвеченной витрине красовались украшения.

- Здравствуйте, - вежливо сказал на немецком торговец.

Я в ответ поздоровалась с ним на английском, Стефан тоже заговорил на языке туманного Альбиона, чтобы мне было понятно.

- У вас есть что-нибудь очень красивое и дорогое? – спросил он у продавца, а тот заулыбался, почуяв выгодного клиента.

- Да, конечно, - закивал он, - одну минуточку, и он скрылся за дверью подсобки.

- И не боится, что мы его ограбим, - протянула я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клиент Пуаро
Клиент Пуаро

Мошенница экстра-класса Лола решила отучить своего говорящего попугая Перришона от нецензурной брани и грубых слов. А для этого обратилась к знаменитому специалисту по попугаям – профессору Пуаро. Разумеется, попытка перевоспитать грубияна провалилась, и Лола зря потратила время. Зато повстречала там околотеатральную особу Аглаю Плюсс, свою старинную знакомую. Дама пришла в неописуемый восторг от Перришона и пригласила его на кастинг в длинный сериал. В холле телецентра Лола с особым удовольствием поругалась с известным писателем Волкоедовым, пригрозив выцарапать ему при случае глаза. Зря она так неосторожно высказалась! На следующий же день этого великого человека нашли убитым…Книга также выходила под названием «Попугай в пиджаке от "Версаче"».

Наталья Николаевна Александрова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кошачье шоу
Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы