Читаем Только факты. Интервью с Роулинг (ЛП) полностью

— Точно. И ещё — до того как мы спросим, как вы начинали писать, — одна вещь, которая поразила нас всех, особенно нашего сына, большого фаната Гарри Поттера. О том, что книги становятся всё мрачнее. Думаю, это началось со второй книги, с грязнокровок…но в третьей книге стало совсем мрачно, с дементорами и всем таким. Вы так и собирались писать, или так получилось в процессе работы?

JKR: — Я так и планировала, потому что со взрослением Гарри одновременно происходят разные вещи — он становится всё старше, лучше узнаёт магию, и в то же время Волдеморт становится всё более сильным, возвращается в свою физическую форму — ведь в первой книге он даже не был физическим существом. Но когда мне так говорят, я всегда отвечаю (и я согласна, что книги становятся всё более мрачными), что сцена в первой книге, когда Волдеморт появляется на затылке у Квиррела, — я всё ещё думаю, что это одна из самых жутких вещей, когда-либо написанных мною. Я действительно так считаю. Некто в плаще, пьющий кровь единорога и скользящий по земле (это очень хорошо показали в фильме «Философский камень») — я думаю, это очень страшные вещи. Так что я не думаю, что по первой книге можно сказать, что это не было запланировано. Я и говорила, что это мир, где могут случаться некоторые ужасные вещи.

— Да. Но я скажу, что со второй книги мне стали видеться параллели с расизмом, апартеидом, геноцидом и разными такими вещами.

JKR: — Да, конечно, это было сознательно. Гарри открывается мир, который по фантазиям многих из нас должен быть чудесным — у тебя есть волшебная палочка, и всё будет замечательно. Идея в том, что человеческая натура остаётся человеческой натурой независимо от того, какими особенными силами ты владеешь, так что ты, можно сказать, проходишь сквозь зеркало. Гарри приходит в этот удивительный мир, и это чудесно. Но он сразу же сталкивается с проблемами, которые, как ему казалось, он оставил позади.

_______

— Вы говорили, что у вас был план на семь книг ещё до того, как у вас появился издатель. И, должно быть, вы были в восторге, когда опубликовали «Философский камень».

JKR: — Да, невероятно.

— Какое удовольствие и оптимизм.

JKR: — Вполне можно сказать, что ничто больше к этому не приблизилось. Столько эйфории…

— А когда эйфория сменилась чем-то…

JKR: — Полнейшим ужасом!

— На каком месте в книгах вы подумали: «Постойте, это не просто бестселлер, это не просто милые книги, которые приятны мне и читателям — это невиданно». Было сказано, что если сложить все [напечатанные книги о Гарри Потере] в большое хранилище, они обойдут вокруг экватора почти полтора раза, а мы ведь ещё не закончили. Когда вы проснулись и подумали: «Это история?» Потому что это историческое. Я имею в виду, что вы войдёте в историю издательского дела на следующие несколько веков.

JKR: — Честно, я не думаю об этом в таких терминах. Я бы сказала, что первые три книги я была непопулярна…

— Говоря о славе?

JKR: — … в течение долгого времени. Да, совсем. И я думаю, именно тогда моя репутация вышла из некоторого…

— Затворничества.

JKR: — … потому что я была будто кроликом в свете прожекторов. И я могла справляться с этим, думая: «А, не то что бы это стоило внимания», но события продолжаются, они приходят к вам сами, и ты берешь газету и замечаешь там случайные ссылки на «Гарри Поттера». Самое причудливое — что это проникает через всё, и становится… неким указателем для меня, как далеко всё зашло. Помню, был период, когда я не покупала газет, потому что это начинало казаться мне странным. Обычно я «проглатываю» газеты. А потом был [теннисный турнир] Уимблдон— всего несколько лет назад — и я думала: «Это безопасно, читать о Уимблдоне, прекрати это, преодолей себя». Так что я купила газету, открыла её на отчёте о матче Винус Уильямс и увидела картинку с Гарри Поттером. Там говорилось о бладжерах — знаете, мячи в квиддиче. Писали, что её подача столь сильна, что её можно сравнить с бладжерами — без особых объяснений. И это было очень здорово — такие вещи просто замечательны.

<p>«Вечер с Гарри, Кэрри и Гарпом», Нью-Йорк, 1–2 августа 2006</p><p>Вопросы от аудитории</p>

Перевод Actani

Расшифровка записи ответов на вопросы от аудитории

Q: — Что бы увидела Гермиона, если бы посмотрела в зеркало Ейналеж?

JKR: — Так… (смех, потом аплодисменты) На текущий момент, как вы знаете, Гарри, Рон и Гермиона только что закончили свой предпоследний год обучения в Хогвартсе, и Гермиона и Рон сказали Гарри, что они последуют за ним, куда бы он не направился дальше, так что на текущий момент, я думаю, Гермиона скорее всего увидит всех троих из них живыми и невредимыми, и побеждённого Волдеморта. Но я думаю, что Гермиона ещё и увидит себя в тесных объятиях другого… человека.

Q: — Какого?

JKR: — Думаю, вы можете угадать, какого. Спасибо, очень хороший вопрос. У меня никогда этого не спрашивали раньше.

Q: — Могут ли магглы варить зелья, если у них есть все нужные указания и ингредиенты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука