Читаем Только герцогу это под силу полностью

— Очевидно, вы ему нравитесь, — сказал Саймон низким голосом. — Раджи очень особенный. С тех пор, как его предыдущая владелица умерла, он сторонился женщин.

— Не восхитительно ли это? — выдохнула Элиза. — Он думает, что вы — это она, или что-то в этом роде.

Ком застрял в горле Луизы, когда она погладила шёрстку обезьянки.

— Не глупите. Он всего лишь надеется выпросить у меня чашечку пунша. — Но в тайне она была тронута. Она не потрудилась хорошенько разобраться почему. Как и не встречалась с Саймоном взглядом, опасаясь того, что могла бы там увидеть. — Итак, на чём мы остановились?

— Комитет миссис Харрис возглавит программу по раскраске дамами игрушек, — Регина постукивала карандашом по столу. — Но нам нужно будет позаботиться о детях, чтобы они не ели краску.

— В Ньюгейте дети? — хмурый взгляд испортил прекрасный высокий лоб Саймона.

— К несчастью, да, — сказала миссис Харрис, с суровым выражением. — Система такова, что самых маленьких заключают в тюрьму вместе с матерями. Только в Ньюгейте содержится 286 женщин и 113 детей младше шести лет, запертых вместе с убийцами и разбойниками.

Луиза хорошо помнила своё негодование, когда она впервые увидела до жалости недокормленных, голых пострелят, вынужденных быть свидетелями того, как их матери продают себя за еду и одежду для своих крошек.

Слава Богу, Ассоциация и Лондонские женщины улучшили положение. Но недостаточно; пока что недостаточно. Она сильнее прижала Раджи к груди.

— Они даже рожают там малышей. Можете себе представить? С одним-единственным доктором мы должны защитить женщин и не дать им умереть от родильной горячки или потери жизненно необходимой крови…

— Луиза, дорогая, ты уже выразила свою мысль, — прервала миссис Харрис, обведя взглядом своих воспитанниц.

Разумеется, никогда не представлявшие себе опасностей деторождения, они с широко раскрытыми глазами уставились на Луизу. Саймон тоже внимательно смотрел на неё с немым вопросом в глазах. Он был последним человеком, которому она бы хотела показать свой тайный страх.

— Именно поэтому нам требуются средства, — сказала она быстро. — Если не для женщин, то для наших детей. — Улыбка тронула её губы. — Они тоже достойны игрушек, — она посмотрела на миссис Харрис. — Удостоверьтесь, что вы включили это в программу.

— Мне неудобно прерывать, мисс Норт, но мы с вами еще должны нанести визит Трасбатам, — Саймон взглянул на свои часы. — А уже — три тридцать.

Миссис Харрис жестом показала Луизе, чтобы та уходила.

— Иди, иди. Леди Трасбат слишком важна, чтобы пренебрегать ею. Мы сможем далее обсудить кандидатов во вторник.

Саймон уже поднялся, чтобы обогнуть стол.

— А что во вторник?

Луиза тоже поднялась.

— День, когда мы… — она запнулась, когда её поразила шальная мысль. — Именно тот день, когда вы должны приезжать наблюдать за нами. И если вы хотите помочь, можете захватить свою карету или какой-то другой экипаж, который найдете.

— Теперь, Луиза, — предостерегла Регина, — я сомневаюсь, что мой брат захотел бы…

— Она сказал, что хочет понаблюдать, разве нет? И откуда же лучше всего наблюдать, как не из собственного экипажа? Кроме того, мы могли бы пользоваться дополнительным конным экипажем.

— И правда, могли бы, — озорно произнесла миссис Харрис.

— Для чего? — Саймон выглядел явно настороженным.

Луиза улыбнулась.

— Пора уходить, вы так не думаете? Хотя особняк Трасбатов недалеко, время позднее. Если мы должны возвратиться дотемна…

— Прекрасно, — Саймон подобрал игрушечную канарейку Раджи со стола. — Но я жду, что вы по пути объясните, зачем вам мой экипаж.

Он жестом указал на дверь, и девушка поспешила туда, с каждым шагом всё шире улыбаясь. Если уж это не отобьет у него охоту плести вокруг них всякие коварные интриги, то ничего уже не поможет.

<p>Глава 7</p>

Дорогой кузен,

Любовь Фоксмура к танцам должно быть улучшилась, поскольку он бесстыдно преследует Луизу. Он даже согласился помогать Лондонским женщинам, что беспокоит меня. Уж кто и мог бы быть опасен для наших политических намерений, так это герцог.

Ваша встревоженная подруга,

Шарлотта

Саймон весь кипел, вместе с Раджи ожидая Луизу возле кабинета миссис Харрис. Проклятая девчонка не желала видеться с ним всю неделю, лишь только для того, чтоб обманом добиться его согласия понаблюдать за неподходящим комитетом, когда он совсем загнал её в угол.

Она думала заставить его прекратить преследование, да? Отлично, он бы позволил ей поломать над этим голову, но только какое-то время. Ведь имея дело с её политическим дилетантством, ему следует знать, как далеко это зашло, а значит, надо держаться к ней поближе. Да и чертовски трудно ухаживать за женщиной, ведущей себя неприступно.

Перейти на страницу:

Похожие книги