Читаем Только один закон полностью

Он пошел в кафе потому, что действительно хотел есть. Скромный ужин в ресторане «Да» и ночная стычка с Ки разбудили в нем зверский аппетит. Он съел большую порцию оладьев и два раза подливал себе кофе. Потом добавил к оладьям целый плод папайи и поджаристые английские булочки, запивая их еще одной порцией кофе.

К семи тридцати он, наконец-то, насытился. К этому времени оба зала кафе оказались почти заполненными. Три официантки без передышки сновали между столиками. Все три были хаоле. Миловидные женщины со стройными фигурами и привлекательными лицами трудились не жалея сил. Девлин подумал, что не замечал в городке людей, страдающих избыточным весом. Это свидетельствовало о том, что лишних денег у жителей, должно быть, не водится.

Одна из официанток была невысокой блондинкой с лукавым выражением лица и постоянно улыбалась. Другая – высокая брюнетка. Девлин решил, что она живет над кафе. Когда женщина вышла в зал первый раз, волосы у нее были влажными, будто она только что из душа. Третья была постарше, должно быть, ей немного за сорок. Кожа преждевременно покрылась сеткой морщинок из-за безжалостного тропического солнца. Но официантка оставалась привлекательной женщиной с немного округленной фигурой. Выгоревшие темные волосы коротко пострижены в практичное каре. На левом плече вытатуирована большая роза. Пока женщина работала, двое ее детей – мальчуган лет шести и хорошенькая девочка со светлыми волосами – играли возле кафе, бегая друг за другом вокруг здания.

Ленлани была права. Ресторан в таком маленьком городке – идеальное место, чтобы перезнакомиться с местными жителями. В субботнее утро публика за столиками собралась разношерстная. От немолодых хиппи, которые, казалось, беспрерывно входили в зал и выходили, до работяг в комбинезонах и женщин с детьми.

У Девлина сложилось впечатление, что в городке очень немного женщин с детьми, но здесь, в кафе, их оказалось больше, чем мужчин, которые походили на мужей и отцов.

Девлин неторопливо допивал кофе, наблюдая и стараясь понять, каким образом рождаются ненависть и насилие в маленьком городке, кажущемся теперь, при солнечном свете, таким мирным и тихим. Поведение Ки и его подручных, свидетелем которого оказался Джек, было определенно расистским. Но как могла прижиться столь откровенная ненависть к белым там, где по крайней мере половина населения являлась полукровками? Действительно ли Ки и его подручные ненавидели именно хаоле? И если это так, то какое все имеет отношение к Билли Крэнстону?

Девлин закончил завтрак, оплатил по счету и вышел на улицу. Он, конечно, обратил внимание на то, что в течение всего времени, пока ел, посетители рассматривали его с таким же интересом, с каким он глазел на них. Чужак не может остаться здесь незамеченным.

Когда он вернулся в гостиницу, Рейчел сидела на веранде и неторопливо пила кофе.

– Вы позавтракали? – поинтересовалась она.

– Да, на той стороне улицы.

– Мне нравится, как они готовят оладьи, – заметила женщина.

– Мне тоже они пришлись по вкусу, – откликнулся Девлин.

– Думаю, нам следует поговорить, если у вас есть свободное время, – предложила она.

Девлин опустился на плетеный диванчик напротив.

– Да, конечно.

– У вас в кармане вчера вечером был пистолет, верно?

– Да, – согласился он, – сейчас он тоже при мне.

– И вы им воспользовались бы?

– Думаю, вы сами сможете ответить на этот вопрос.

– Да, пожалуй. Кто вы, мистер Девлин?

– Я работаю на частное охранное агентство. У меня есть разрешение на ношение оружия. А сюда прибыл, чтобы расследовать гибель Билли Крэнстона.

– Билли Крэнстона? – удивилась женщина.

– Вы его знали?

– Кем он был?

– В течение десяти лет он жил в этом городишке или поблизости. Его обнаружили мертвым к северу от города, в дождевом лесу Кеаау.

– Так это тот самый, которого, как говорят, наполовину съели дикие свиньи?

– Да.

– Мне он был известнее под именем Джон-Красное Солнышко.

Девлин кивнул.

– Верно. Я помню по полицейскому рапорту, что было у него такое прозвище.

– Вот-вот. Одно из многих. Он их менял по крайней мере раз в год. Какое-то время был Джоном К. Пабликом. Потом называл себя Джоном Доу. Еще помню какое-то время его звали Джоном Америкой. Других имен просто не могу сразу припомнить. Но ни разу не слышала, чтобы он представлялся Крэнстоном.

– Так, значит, люди здесь даже его настоящего имени не знают?

– По всей вероятности, так и есть. Я, во всяком случае, не знала. Хотя была с ним знакома с тех самых пор, как он впервые появился в наших местах. Да, лет десять. Иногда он делал у меня кое-какой ремонт. Бывало, поработает неделю-другую и исчезнет.

– Знаете о нем еще что-нибудь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Спрут

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы