Читаем Только по любви полностью

— Вы уверены, что способны на это? — спросил юноша, не отрывая взгляда от того, что делает.

Рэнд невольно посмотрел на кровать:

— Я уверен.

— Я имел в виду из-за травм, полученных во время побоища, и ваших ожогов.

— Конечно, — сказал Рэнд ворча, пока шел к двери и открывал ее. — Ты не возвращайся, а жди меня на конюшне в нужное время. Можешь послать служанку моей жены к ней, но не сейчас. Через час подойдет. Возможно, через два.

— Да, — сказал Дэвид, его лицо ничего не выражало, хотя озорные искры промелькнули в голубых глубинах его глаз.

Рэнд захлопнул за оруженосцем дверь. Отвернувшись, он налил вина, добавил воды, взял корзинку со свежеиспеченным хлебом и подошел к кровати. Балдахин распахнулся, и Изабель взяла вино, схватила его за запястье и втянула в укрытие.

* * *

Это было как раз перед полуденной трапезой. Прошло несколько долгих часов после того, как Рэнд оставил ее, когда Изабель получила записку. Она прочитала ее с некоторой опаской. Леон просил встретиться с ним в аббатстве. Он будет ждать ее прихода.

Она могла догадаться, почему он выбрал церковь. Он мог заявить о неприкосновенности убежища, если будет обнаружен, как и многие другие в последние годы, особенно королева Эдуарда IV и ее дети, когда трон захватил Ричард III. Изабель гадала, помнил ли бывший Мастер празднеств, что люди Генриха нарушили неприкосновенность убежища после победы на Босвортском поле и могут сделать это снова.

Ей не следует идти. Тайно встречаться с человеком, которого разыскивает король — смертельно опасно. Более того, она была замужем и понимала, что Рэнда вряд ли обрадует свидание жены с другим мужчиной, особенно с красивым трубадуром. Она видела его ярость в битве и не хотела быть ее объектом.

С другой стороны, Леон был другом. За его кокетливым подшучиванием скрывалось доброе сердце. Он дал ей и ее сестрам безопасность при дворе, был их защитой от алчных мерзавцев задолго до того, как она была обещана Рэнду/Изабель не могла поверить в то, что он пытался навредить кому-либо, особенно ей или Елизавете. Он был любимцем женщин и ценил их больше, чем большинство мужчин. Он также защищал их. То, что он послал записку, могло означать только одно: он отчаянно нуждался в помощи. А что ему еще оставалось делать, когда все было обращено против него? Сейчас, как никогда, ему нужны его друзья.

Кроме того, она очень хотела знать, что он может сказать о взрыве. Если она узнает от него, что стало его причиной, кто взорвал и почему, разве не будет это полезным?

Рэнд, кажется, считает, что взрыв был направлен на всех, кто сидел за высоким столом. Она не могла согласиться с этим. Это был несчастный случай. И все. Если бы у него была возможность, Леон бы объяснил это и все могли бы вздохнуть спокойно.

Мастер празднеств не представлял для нее угрозы. Если ее увидят с ним, она, безусловно, сможет объяснить это Рэнду. У ее молодого мужа нет причин сомневаться в ее верности; он должен знать, что был единственным мужчиной, к которому она была расположена в данный момент. Не то чтобы она испытывала к нему какие-то чувства, не относящиеся к мощной привлекательности его тела, но у нее просто не было сил, чтобы расходовать их на другого.

Что чувствовал к ней Рэнд, она не могла даже предложить. Он желал ее, казалось, был без ума от ее поцелуев и ее прикосновений, но мужчины были загадкой в этом отношении. Они брали то, что хотели, и шли по своим делам, как будто это ничего не значило. Возможно, так и было, и Рэнду будет все равно, если она пообщается с Леоном.

Да и, возможно, никто не увидит их, никто никогда и не узнает, что она говорила с ним.

Аббатство было пустынным, когда она вошла, так как все готовились к главной трапезе дня. Витражные стекла окон светились в полумраке. Свечи мерцали, едва рассеивая темноту, дым от них спиралевидно поднимался вверх и образовывал серо-голубую дымку под высоким потолком. Изабель преклонила колени, помолилась, затем села на скамью и откинулась на ее спинку в ожидании.

Никто не ждал ее. Никто не пришел и не искал ее.

Она сидела и смотрела на изваяние Девы Марии, пока ее мысли бродили вокруг свадебной церемонии в королевской часовне. Каким далеким это казалось, подумала она, хотя произошло только вчера. Столько всего случилось. Она вспомнила совокупления с Рэндом за балдахином. Она прогнала эти мысли с виноватым румянцем, так как они были неподходящими для целомудренной окружающей обстановки. Она размышляла, достаточно ли хорошо чувствовала себя королева для поездки, предпринятой по приказу короля. Боялась ли она предстоящих родов? Сожалела ли о разлуке с Генрихом или испытывала облегчение, удалившись от его священной, требовательной персоны?

Женщины, окружающие Елизавету, безусловно, пошлют за ним, когда начнутся роды. Поскачет ли он к ней, предложит ли помощь женщине, на которой женился, потому что это было необходимо для укрепления его царствования? Или он будет ждать, пока не услышит, что она родила сына, которого он страстно желал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы