Читаем Только в моих объятиях полностью

- Ты мог бы судить его не так беспощадно, - вздохнула Мэри. - Мисс Гамильтон тебя подставила, и твой дядя отвечает на это единственным доступным ему способом.

Райдер не стал спорить по поводу подобного толкования. Мэри не ошиблась в одном: Уилсон Стилвелл сделал публичный выпад. А об истинных его причинах можно только гадать. Он отвернулся от сенатора и окинул взглядом поредевшую толпу. Если они с Мэри проторчат здесь чересчур долго, то рано или поздно обратят на себя внимание швейцара, уже вернувшегося на свой пост.

- Идем же, - позвал он. - Наш возница уже в третий раз обогнул квартал. Пора убираться отсюда.

Мэри позволила взять себя под руку. Райдер ловко под. вел ее к экипажу как раз в тот момент, когда тот проезжал мимо театрального крыльца. Взбираясь на подножку, Мэри успела расслышать, как Маккей приказал извозчику следовать за каретой сенатора Гамильтона. Пока он садился рядом, Мэри приникла к окну и следила за улицей.

- Что ты там высматриваешь?

Мэри не ответила, она вертела головой туда-сюда, стараясь выбрать подходящий угол зрения.

- Твой дядя не стал садиться в карету со своими спутниками, - заметила она. - По-моему, он направился к боковому выходу из театра. Ого, да он и правда туда идет! Как ты считаешь, зачем ему...

- Мисс Ивонна Мэйри, - промолвил Райдер.

- Что? - послышалось в ответ. - Ах, вот как. Понятно. Собрался познакомиться с актрисой. - Отвернувшись от окна, Мэри спросила:

- Он никогда не был женат?

- Очень недолго. Моя тетя умерла во время родов. И ребенок скончался через несколько дней. А дядя никогда не женился вновь.

- Как это печально. - В душе Мэри немедленно проснулось сочувствие. Стало быть, ты его единственный родственник.

- Это может объяснить его действия, - резко возразил Райдер, тут же вспомнив о погибшей жене и ребенке. - Но не извинить!

- Нет, - торопливо заверила она. - Конечно же, нет!

- Прости, - тяжело вздохнул Маккей и похлопал по сиденью рядом с собой. Мэри охотно пересела поближе. - Я знаю, как ты надеялась на его помощь.

- Но я и сейчас это делаю, - удивилась она. - Вполне возможно, что он нам не откажет. Ты же сам видел: он на ножах с сенатором Гамильтоном и Анной Лей. И может согласиться помочь хотя бы ради собственного желания отомстить. Я до сих пор не увидала и не услыхала ничего такого, что не позволило бы обратиться к нему за помощью.

- Мне необходимо сначала пробраться в здание военного департамента, сказал Райдер, обнимая Мэри за плечи. Ему хотелось изменить направление ее мыслей. - Буду рад, если подкинешь идейку-другую, как это можно устроить.

- Туда могла бы пробраться я, - живо откликнулась Мэри. - А что тебя интересует?

- Тебе там делать нечего, - сурово отрезал Маккей, раскачиваясь на сиденье в такт движению экипажа и рассеянно глядя в окно. - Я хочу просмотреть переписку и все приказы, имеющие отношение к форту Союза, промолвил он, успокоившись и откинувшись на обитую кожей спинку.

- Ты надеешься, что найдешь здесь эти бумаги?

- Все документы рано или поздно попадают в общий архив, - кивнул Маккей.

Мэри довольно быстро догадалась, что именно вызвало его подозрения:

- Там должно быть что-то связанное с теми двумя военными, которые только что были в театре, верно?

- Тебя можно обвинить в чем угодно, только не в тугодумстве, улыбнулся Райдер, не слишком расстраиваясь по поводу излишней догадливости своей супруги. - Да, я хотел бы разузнать именно про них. Тот, что повыше, тоже показался мне знакомым, но я смог распознать только второго. Когда мы сталкивались в последний раз, он был рядовым. И я не могу объяснить столь скоропалительного присвоения ему офицерских нашивок не чем иным, как тем, что он был одним из героев, схвативших меня в каньоне.

- В каньоне Колтера? - Глаза Мэри округлились от изумления.

- Патрик Карр, - подтвердил кивком Райдер. - Он сопровождал Девиса Риверса, когда тот отправился после резни искать нас с Анной Лей.

- Я знакома с лейтенантом Риверсом, - задумчиво промолвила Мэри, восстанавливая в памяти все, что могла вспомнить. - Это было в первый день моего пребывания в Аризоне. Лейтенант и еще несколько солдат сопровождали мою семью от станции Тусон до форта Союза. Но я что-то не припомню никакого Карра.

- Ты ведь совсем недолго пробыла в форту, - напомнил Маккей, - да к тому же в это время его могли перевести обратно сюда. - Он сосредоточенно нахмурился. - Карр давно успел дать показания в суде, и все же мне кажется странным, что его опять вернули на восток. В армии не принято так носиться с каким-то рядовым.

- Но ведь ты сам видел, что он произведен в офицеры.

- В сержанты, - поправил Маккей. - И это все равно не объясняет его пребывание в Вашингтоне. Да и продвижение ему устроили с необычайной скоростью. Он был еще рядовым, когда давал показания против меня.

- И что это могло означать? - Теперь и Мэри задумчиво нахмурилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мария Магдалина
Мария Магдалина

Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007

Густав Даниловский , Данила Врангель , Кэтрин Людвиг Янсен

Исторические любовные романы / Любовные романы / История / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги