Читаем Только в моих объятиях полностью

Райдеру было известно лишь то, о чем ему рассказали. Отряд потерял половину солдат - их буквально расстреляли на месте. Согласно рапорту, предоставленному генералу младшим лейтенантом Риверсом, индейцы сумели удачно укрыться за скалами. Флоренс это показалось маловероятным.

- Как такое могло случиться? - недоумевала она. - Вы же едва успели выехать из форта. Я знаю тебя, Райдер. При первых же выстрелах ты бы стал пробиваться назад.

Однако как Райдер ни пытался, он не смог вспомнить, ничего, кроме смутного эха одного-единственного выстрела. А потом - бесполезные попытки сдвинуться с места и провал в беспамятство.

- Мисс Гамильтон жаловалась на то, что в ее фляжке протухла вода, сказал он Флоренс. - И мне пришлось отпить из нее несколько глотков, чтобы доказать обратное. - На его губах промелькнула мрачная ухмылка. - Пожалуй, это последнее, что я помню отчетливо.

- Вода оказалась тухлой?

- Я знаю свою лошадь и могу сказать, что мы отъехали совсем недалеко, прежде чем я расклеился. Мисс Гамильтон помогла мне доехать до укрытия под скалами и позволила там упасть. Когда я снова пришел в себя, меня уже тряс Риверс и требовал указать обратную дорогу в каньон. На протяжении всего пути до форта я почти ничего не соображал.

Тут их беседу прервал заглянувший в дверь часовой.

- У вас осталась лишь пара минут, - предупредил он. - Скоро пора будет гасить огни, и я заберу лампу. - и часовой скрылся за дверью прежде, чем Флоренс успела накинуться на него с ругательствами.

- Похоже, мне самой придется заняться часовыми в этом форту, прошипела она. - Этому малому явно не хватает хороших манер.

- Не судите его слишком строго. Он не сделал ничего плохого. Ведь это его долг.

- Ты не можешь оставаться таким беспечным, Райдер. - Старуха брезгливо скривила рот. - Опасность слишком велика. И до сих пор ты не повешен лишь потому, что знаком кое с кем из высокопоставленных персон, уверенных, что твоему скальпу можно найти куда более полезное применение, нежели просто использовать в качестве трофея. - Еще бы, попробовали бы только попытаться заткнуть рот Флоренс Гарднер!.. - Ну а теперь не соблаговолишь ли ты поделиться своими соображениями насчет причин, заставивших Анну Лей Гамильтон обвинить тебя в попытке изнасилования?

- Месть?

- Это понимать как вопрос или как ответ? - нетерпеливо уточнила она.

- Я понятия не имею о том, зачем мисс Гамильтон рассказывает свою сказку об изнасиловании всем встречным-поперечным, - пожал плечами Райдер. Но уверяю вас, что это - сказка от начала и до конца.

- Так я и знала, - удовлетворенно пробурчала Флоренс. - Почему же ты не сказал об этом Джошуа?

- Именно это я ему и сказал.

- Понятно, - удрученно вздохнула она. - Он не поверил.

- И нетрудно понять почему, - усмехнулся Райдер. - У мисс Гамильтон был изрядно потрепанный вид, да к тому же ей поддакивают Риверс и рядовой Карр. - И он снова потер рану на виске. - Она сказала, что оглушила меня камнем, чтобы вырваться.

Флоренс снова фыркнула:

- Судя по тому, что она вытворяла накануне вечером, этого ей хотелось бы меньше всего.

- До тех пор, пока я не доказал, что не интересуюсь ее лестными предложениями.

- Ага! - воскликнула Флоренс, считая, что начинает кое-что понимать. Так вот почему ты заговорил про месть. Ей подвернулся шанс тебя подставить, и она его не упустила.

- Похоже, что так, - пожал плечами Райдер.

- Она знала, что на отряд в каньоне напали?

- Не уверен. Хотя вполне возможно.

- Но разве она не понимала, что творит? - продолжала расспрашивать его Флоренс. - Ведь своими сказками она разъярила всю свору!

Райдера обвиняли не только в попытке изнасилования сенаторской дочки. Удалившись от отряда вдвоем с Анной Лей, разведчик проявил пренебрежение к своим обязанностям. Все его слова и действия, продиктованные соображениями безопасности, теперь выглядели крайне подозрительно. То, что он убедил лейтенанта Мэттьюсона разделить отряд (их разговор был подслушан Риверсом), воспринималось как стратегия, приведшая к полному поражению. А тут еще вопрос о золоте...

Ведь в четырех фургонах находился не только провиант для дорожного патруля. Они были нагружены еще и обогащенной золотом рудой, укрытой под двойным дном повозок. Владельцы Голландских рудников заключили с военными договор об охране золотоносной руды на всем пути - от рудника до станции Уотерхаус Южной Океанской железной дороги. План подробно, до мельчайших деталей разрабатывался на протяжении последних месяцев, и именно Райдер отвечал за его подготовку и претворение в жизнь. Об истинной цели конвоя знали лишь посвященные, и даже младшим офицерам не сообщалось, что именно они перевозят в необычайно тяжелых фургонах. Руду загрузили тайно, под личным наблюдением Райдера, и только несколько человек - все как один убитые во время атаки - знали, что везут сокровища золотой жилы.

Так что теперь, когда золотой запас стоимостью около ста тысяч долларов попал в руки апачей, Райдера Маккея обвиняли в государственной измене.

Нью-Йорк-Сити

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мария Магдалина
Мария Магдалина

Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007

Густав Даниловский , Данила Врангель , Кэтрин Людвиг Янсен

Исторические любовные романы / Любовные романы / История / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги