Читаем Только в смерти полностью

— Никаких доводов, я сказал. Мне нужен кто-то влиятельный, чтобы доставить эти книги до внимания соответствующих людей. К тому же, и мне неприятно привлекать к этому внимание, Харк, вы ранены. Дорден говорит, что вам нужна незамедлительная пересадка кожи. Доставьте книги в Эликон, и они смогут оказать вам необходимое лечение.

— Значит, это приказ? — сердито сказал Харк.

— Такой же строгий, как и все, которые я отдавал, — сказал Роун.

Харк печально покачал головой. — Не буду притворяться, что мне это нравится.

— Майор Беренсон отправится с вами. Мне нужно, чтобы он связался с командованием и рассказал о текущей обстановке. Крийд, ты тоже отправляешься.

Тона Крийд уставилась на него. — Нет никакого способа, чтобы я...

— Мне показалось, или я громко сказал «никаких доводов»? — спросил Роун. — Дорден посоветовал мне, что тебе тоже нужно должное лечение, поэтому ты, как и Харк, будете курьерами.

— В полевой станции дюжины Призраков, которым нужна немедленная эвакуация в нормальные медицинские комплексы, — прямо сказала Крийд. — Не нужно выбирать меня вместо них.

— Ох, Трон, — сказал Роун. — Я фесово ненавижу быть окруженным таким количеством чертовых героев. Ты отправляешься, Крийд. Бедных ублюдков в полевой станции достаточно скоро эвакуируют.

— Кто еще? — спросил Харк.

— Твензет, Клидо и Свейзи. Я не сентиментален. Все они ходячие раненые, но они все достаточно здоровые, чтобы нести книги. Я лучше пошлю людей с легкими ранениями, чем заберу солдат с передовой.

Харк кивнул. — Имеет смысл. Хорошо.

— Готовьтесь. Белтайн, помоги Комиссару Харку упаковать книги в сумки. И еще раз пройдись по библиотеке, чтобы убедиться, что мы не пропустили чего-нибудь жизненноважного.

— Да, сэр, — кивнул Белтайн.

— Ладд? — сказал Роун.

— Да, сэр?

— Как только Харк уйдет, ты будешь больше, чем действующим комиссаром. Ты будешь просто комиссаром. Ты готов к этому?

Ладд кивнул.

Роун повернулся к остальным. — У Ладда будет битва наверху. Помогайте ему. Подкрепляйте его авторитет и приказы. Увидите, что любой солдат, любой солдат, высмеивает, издевается или игнорирует его, сойдите на него, как снаряд Сотрясателя, или я сойду, как снаряд Сотрясателя, на вас. Мы друг друга поняли?

— Да, — произнесли офицеры.

Роун улыбнулся и слегка нахмурился. — Я думал, что я командую. Я командую, так ведь, Бел?

— Когда я проверял в последний раз, сэр, — сказал Белтайн.

— И? — спросил Роун и дал этому повиснуть.

— Да, командир, — произнесли офицеры.

— Лучше, — сказал Роун. — А теперь шевелите задницами и давайте покажем фесовому ублюдочному врагу, как вести войну.

V

Офицеры потянулись наружу, направляясь к своим ротам. Роун отвел Ладда в сторону.

— Да, сэр?

— Освободи Маггса. Нам нужен будет каждый человек. Скажи ему, что он был идиотом, и скажи ему, если он снова выкинется что-нибудь такое, я найду его и прирежу, как ларисель.

— Да, сэр.

— Что-то еще, Ладд?

Нахум Ладд пожал плечами. — Что такое ларисель, сэр?

— Это важно, Ладд? Я думаю, сравнение говорит само за себя.

— Да, сэр. Спасибо...

Роун уже отвернулся. — Спасибо за что, Ладд?

— За то, что поддержали меня, сэр.

— Просто делай свою фесову работу и не опозорь меня, Ладд. И тогда мне тоже не придется прирезать тебя, как ларисель.

Роун прошел по забитому коридору. Он вошел в главный зал. Он заполнился солдатами, двигающимися к своим позициям. Выдавались последние боеприпасы. — Вот и все, — услышал Роун, как крикнул Вентнор. — Все что у вас - это все! Все, что у меня осталось, так это молитвы и рвение!

Беренсон стоял на главном уровне. Он протянул левую руку Роуну, правая все еще была перевязана.

Роун взял ее.

— У меня может не представиться другой шанс, — сказал Беренсон. — Удачи. Хотя, это не то, что вам нужно.

— Ох, нам будет нужна вся удача, которую сможем найти, — сказал Роун.

VI

Баскевиль вошел в полевую станцию. Он осмотрелся, а затем пошел к койке, где лежал Шогги Домор. Домор был бледной оболочкой себя самого, худой и вымотанный болью от раны и хирургического вмешательства, которое перенес. Белая кожа на его подбородке и щеках была покрыта черной щетиной. Он выглядел спящим. Нет, он выглядел мертвым, мертвым и ушедшим.

Баскевиль замешкался.

— Вам что-то нужно, майор? — спросила Керт, когда спешно подошла.

— Нет, спасибо. Просто заглянул, — ответил Баскевиль.

Когда она ушла, Баскевиль еще немного постоял, смотря на Домора.

Он отвернулся.

— Майор? — произнес слабый, сухой голос.

Баскевиль посмотрел назад. Глаза Домора были открыты. Полуоткрыты, по крайней мере.

— Эй, Шогги, я не хотел будить тебя.

— Я так и подумал, что это вы. — Голос Домора был очень тихим и слабым, а его дыхание производило жуткий, шипящий звук, подобно змее.

— Как дела? — спросил Домор, его дыхание шипело, как старые, сухие, дырявые кузнечные меха. Шшш-хрр. Шшш-хрр.

— Мы в порядке. Все еще здесь.

— Они не хотят мне ничего говорить. Они продолжают мне говорить не беспокоиться.

Шшш-хрр. Шшш-хрр.

— Ну, насчет этого они правы. Мы скоро отсюда выберемся. Поверь мне.

— На это рассчитывает Гаунт? — прошептал Домор. Шшш-хрр. Шшш-хрр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Призраки Гаунта

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика