Пасхальная трапеза символизировала общее единение участников трапезы между собой и с ее учредителем — Богом. На такое значение пасхальной вечери указывают условия вкушения агнца. Приготовляемый без раздробления на части, пасхальный агнец являлся символом единства и целостности, указывал, что вкушавшие его должны вступить в общение с Господом. В связи с выражаемой пасхальной трапезой мыслью об общении евреев с Богом стоит повеление вкушать агнца с опресноками и горькими травами. В Египте Израилю грозила опасность заразиться развращением своих повелителей (Нав. 24:14[1541]
). Но Господь вывел его из страны порабощения, избрал в народ чистый, святой. Как таковой, он должен изгнать из своей среды прежнюю закваску — нравственную порчу, начать новую безгрешную жизнь. Знаком этого и служило оставление в праздник Пасхи квасного хлеба, символа всего порочного (Мф. 16:6;[1542] 1 Кор. 5:7–8[1543]), и вкушение опресноков, хлеба чистого (евр. mazzot — чистый, ср. 1 Кор. 5:8). Побуждением проводить такую жизнь служило, в особенности, божественное благодеяние — освобождение от египетского рабства. Напоминанием о горечи этого последнего служило вкушение горьких трав (πηκρίδες — LXX, род самой горькой травы, соответствующей дикому латуку), употребление которых, равно как и горькой пищи, служит обычным символом бедствий и страданий (Пс. 68:22;[1544] Иер. 2:19[1545]). “Не ешьте от него недопеченного или сваренного в воде, но ешьте испеченное на огне” не стоит в противоречии с Втор. 16:7:[1546] “ты должен сварить (башал) и есть.” Глагол “башал” не значит “варить,” а просто “делать готовым,” и потому может быть одинаково употреблен и по отношению к печению на огне, и варению в воде.9. не ешьте от него недопеченного, или сваренного в воде, но ешьте испеченное на огне, голову с ногами и внутренностями; 10. не оставляйте от него до утра (и кости его не сокрушайте), но оставшееся от него до утра сожгите на огне. 11. Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это — Пасха Господня. 12. А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами Египетскими произведу суд. Я Господь. 13. И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь, и увижу кровь и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной, когда буду поражать землю Египетскую.
Объяснение последних слов ст. 11: “это Пасха Господня.” Имеющий поразить всех первенцев в Египте от человека до скота и тем самым, поскольку некоторые породы последнего считались за богов, доказать бессилие их (“произведу суд над богами египетскими”), Господь пройдет мимо домов еврейских. Отсюда “песах,” Пасха — прохождение мимо.
14. И да будет вам день сей памятен, и празднуйте в оный праздник Господу во (все) роды ваши;
Значением праздника объясняется его постоянное совершение за все то время, в течение которого будет сохранять свою силу ветхозаветный культ. Только в этом смысле Пасха — “установление вечное” (см. 1 Кор. 5:7).
Подобно другим праздникам и установлениям, ветхозаветная Пасха является тенью, прообразом будущего (Кол. 1:15–17[1547]
). В пасхальных постановлениях тень будущего прозревали еще ветхозаветные писатели. Грядущему Мессии они усвояли такие названия, которые, очевидно, заимствованы от пасхального агнца.Так, пророки Исайя и Иеремия уподобляют Его агнцу (Ис. 53:7;[1548]
Иер. 1 1:19[1549]), и в этом уподоблении новозаветные писатели видят ясное указание на Иисуса Христа (Деян. 8:32–35). Сообразно с этим название агнца прилагается к Нему и в Новом Завете (Ин. 1:29;[1550] 1 Пет. 1:19[1551]), а святой Иоанн Богослов, рассказывая, что воины не перебили голеней Христа, замечает: